GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:38 Jul 21, 2011 |
English to French translations [PRO] Marketing - Real Estate / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FX Fraipont (X) Belgium Local time: 20:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | lance un réseau de franchises |
| ||
4 +1 | font un effort pour implanter des bureaux franchisés |
|
font un effort pour implanter des bureaux franchisés Explanation: The style may vary depending on your own in the document |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lance un réseau de franchises Explanation: Fashion Bel Air : lance un réseau de franchises en France et à l ... http://www.boursier.com/.../fashion-bel-air-lance-un-reseau-... - Cached 17 juin 2008 – Fashion Bel Air annonce le lancement d'un réseau de franchises avec la signature des premières implantations franchisées en France à Lille ... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|