19:47 Sep 2, 2012 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daryo United Kingdom Local time: 18:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | équipe de juristes et courtiers en immobilier assemblée pour nos occupants |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
équipe de juristes et courtiers en immobilier assemblée pour nos occupants Explanation: "We provide a single point of contact for multi-national occupiers, while providing unified access to our on-the-ground occupier forged leasing attorney and brokerage team worldwide." = "... équipe de juristes et courtiers en immobilier assemblée pour nos occupants ..." Forged is his used in the same meaning as forging a piece of metal. ... unified worldwide access to our on-the-ground "occupier forged" "leasing attorney and brokerage team" i.e. our "leasing attorney and brokerage team" are "occupier forged", put together (=forged) according to the needs of the occupier. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|