22:28 Mar 31, 2018 |
|
English to French translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Contrat de gestion immo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Toute amélioration s’y rattachant ou s’y situant actuellement ou à l’avenir |
| ||
3 | toute amélioration (locative) présente ou future affectant les lieux ou s'y trouvant |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Toute amélioration s’y rattachant ou s’y situant actuellement ou à l’avenir Explanation: There may be a better way of saying it in French, but that's definitely what it means: basically, any improvement associated with or located on the property now or in the future. |
| |||||||||||||
12 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |