clip level

French translation: niveau de confiance /degré de confiance

12:42 Nov 19, 2003
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - SAP / SAP
English term or phrase: clip level
"All shopping carts will be checked against pre-defined business rules based on clip levels, cost centres and organization hierarchy to determine which line managers are requested to approve the cart."
bernadette schumer
Luxembourg
Local time: 16:56
French translation:niveau de confiance /degré de confiance
Explanation:
traduction par déduction parce qu'aux US, "to clip a customer", ça veut dire l'arnaquer
Selected response from:

Emérentienne
France
Local time: 16:56
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1niveau de confiance /degré de confiance
Emérentienne
2 -1niveau de saturation
Francis MARC


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
niveau de saturation


Explanation:
ref. Termium, sous réserves d'adéquation au contexte

Francis MARC
Lithuania
Local time: 17:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  GILLES MEUNIER: hors contexte, c'est le niveau de saturation pour une disquette ou un autre support
12 mins
  -> inutile de monter sur des grands chevaux, j'ai fait la réserve d'usage sur l'adéquation et le degré de confiance. Et ta réponse à toi pour aider le demandeur, c'est quoi ?
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
niveau de confiance /degré de confiance


Explanation:
traduction par déduction parce qu'aux US, "to clip a customer", ça veut dire l'arnaquer

Emérentienne
France
Local time: 16:56
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gilbertlu: Je suggère "niveau de fiabilité" utilisé en matière de scoring de crédits dans la banque
1 hr
  -> ok, c'est plus précis effectivement
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Merci !



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search