23:15 Oct 28, 2019 |
English to French translations [Non-PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yvan DRION (X) France Local time: 13:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | manger la même nourriture (le même repas) tous les jours |
| ||
3 +1 | à manger tous les jours la même chose |
|
manger la même nourriture (le même repas) tous les jours Explanation: IMO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
à manger tous les jours la même chose Explanation: Bonjour, Le "dont "me semble ne pas convenir...(A quoi renvoie-t-il ?) Pour "eating the same food every day" je dirais, le plus simplement et en reprenant la proposition "à" : "à manger tous les jours la même chose". On peut peut-être aussi remplacer "tous les jours " par "tout le temps" pour insister sur la monotonie sans dénaturer le texte. Traduire "food" par "chose" permet à mon sens aussi de mettre en valeur la précarité des enfants en question. Bon courage, Yvan. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.