05:24 Mar 1, 2018 |
|
English to French translations [PRO] Marketing - Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | hors de ma vue, écarte-toi, va-t'en |
| ||
4 | dégage, disparais, hors de mon chemin |
|
move over dégage, disparais, hors de mon chemin Explanation: au choix, avec beaucoup d'autres possibilités |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
move over hors de ma vue, écarte-toi, va-t'en Explanation: Here, "Move over" is used the same way as "roll away" and "step aside", it is not a machine. In this sentence, the machines are "Elliptical" (vélo elliptique), "treadmill" (tapis de course) and "stair climber" (I'd say "machine à escalier" or maybe "escalier roulant") |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.