GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:33 Jan 10, 2020 |
English to French translations [Non-PRO] Sports / Fitness / Recreation / Hurling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicolas Gambardella United Kingdom Local time: 07:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | il faut tout donner/y aller à fond |
| ||
3 | la garder |
|
la garder Explanation: la ou le garder sans courir le risque d'être blessé |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
il faut tout donner/y aller à fond Explanation: "To hold back" veut dire "se retenir", ne pas se donner complètement. "Quand vous vous battez pour la balle, il faut tout donner. Sinon vous pouvez vous blesser" On pourrait aussi dire : "Quand vous vous battez pour la balle, il ne faut pas vous retenir. Sinon vous pouvez vous blesser" Mais je trouve ça moins bon. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|