Glossary entry (derived from question below)
English term
over (en finissant de parler dans une conversation à distance)
4 +3 | à vous ! | Tony M |
5 | Parlez ! | Debora Blake |
4 | terminé | Philippe Noth |
Non-PRO (3): Barbara Carrara, GILLES MEUNIER, mchd
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
à vous !
Note that GDT also suggests the rather curious but quite apt 'verso' — however, this doesn't seem to be at all widely used!
https://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/over/...
You have to scroll down quite a way to find it, but it does highlight the difference between 'over' and 'over and out'.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2019-08-01 09:33:56 GMT)
--------------------------------------------------
The origin of the term is of course "(handing the conversation back) over to you now", and was necessary in the early days of half-duplex radio communication using AM, as it was not obvious when the carrier had dropped out, indicating end of the transmission (which, incidentally, is referred to as 'an over'!). Most modern analogue communications use FM, where the presence or absence of the carrier gives an unequivocal and automatic indication of the next person's turn to speak.
agree |
Ph_B (X)
: Cf. discussion.
3 hrs
|
Merci, Ph_B !
|
|
agree |
Elisabeth Richard
5 hrs
|
Thanks, Elizabeth!
|
|
agree |
Christian Fournier
2 days 1 hr
|
Merci, Christian !
|
terminé
Confirmation par certaines sources, dont celle ci-dessous.
agree |
GILLES MEUNIER
6 hrs
|
disagree |
Tony M
: That would actually translate "over and out" — in the normal situation, 'over' on its own suggests the conversation is ongoing.
7 hrs
|
agree |
florence metzger
10 hrs
|
disagree |
Elisabeth Richard
: agree with Tony's comment
13 hrs
|
disagree |
Debora Blake
: I agree with Tony's comment, too.
1 day 11 hrs
|
agree |
Geneviève Granger
1 day 15 hrs
|
Discussion