Pinch box clasp

French translation: fermoir à dégagement latéral

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pinch box clasp
French translation:fermoir à dégagement latéral
Entered by: Lorraine Dubuc

16:11 Nov 11, 2019
English to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Bijoux
English term or phrase: Pinch box clasp
Il s'agit d'un fermoir de bracelet carré muni de deux boutons à appuyer sur les côtés, comme ceci : http://www.the7exclusivejournal.com/2016/07/21/nouveaux-brac... (premier bracelet en cuir tressé)
Morgane LM
France
Local time: 22:04
fermoir à dégagement latéral
Explanation:
Boucle ou fermoir pour bracelet ou collier qui se dégage en appuyant sur les boutons de chaque côté.
Selected response from:

Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 16:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2fermoir à dégagement latéral
Lorraine Dubuc


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
pinch box clasp
fermoir à dégagement latéral


Explanation:
Boucle ou fermoir pour bracelet ou collier qui se dégage en appuyant sur les boutons de chaque côté.

Example sentence(s):
  • Générique Lot de 5pcs 20mm Boucle à Dégagement Latéral en Métal pour DIY Bracelet Collier de Chien

    https://www.pinterest.fr/pin/469570698639138383/
    https://www.amazon.fr/Boucle-D%C3%A9gagement-Lat%C3%A9ral-Bracelet-Collier/dp/B01AG1DEN2
Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 16:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cyril Tollari: J'allais proposer "fermoir à libération latérale", mais comme c'est clairement un synonyme, je le mets ici comme autre possibilité
12 mins
  -> Merci Cyril! Oui c'est tout aussi valable à mon avis. Ouverture par pression latérale etc..

agree  GILLES MEUNIER
18 hrs
  -> Merci, Gilou!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search