Narrow baffles

10:20 Mar 26, 2021
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Professional clothing
English term or phrase: Narrow baffles
Bonjour à tous,

J'ai des difficultés à traduire le terme "baffles" dans ce contexte. Il s'agit d'une veste sans manches professionnelle. Est-ce que "baffles" réfère au matelassage?

"Insulated zip thru gilet with chest pocket and narrow baffles."

Merci !!

Valérie
Valérie Lapotre (X)
France
Local time: 15:28


Summary of answers provided
4 +1matelassage serré
Cyril Tollari
4Matelassage étroit
Lolita FLEURY (X)
3membranes près du corps
Samuel Clarisse
Summary of reference entries provided
Baffle / cloison
Claire Nolan

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
narrow baffles
membranes près du corps


Explanation:
J'aurais parlé de "membrane" du gilet... Pour "narrow" en revanche, je ne vois pas trop

Samuel Clarisse
France
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
narrow baffles
matelassage serré


Explanation:
Baffles: "Ever wonder why your down bag or jacket have those horizontal stripes? When building a sleeping bag or quilt, baffles are built into the product to keep down from shifting around and seperate the down fill."
https://www.thermarest.com/blog/baffled-by-baffles-understan...

Narrow baffles on a gilet
https://www.stockcotton.com/product/TS19F-womens-tribe-finel...

Membrane, ca ne va pas, c'est quelque chose de ce genre
https://www.thenorthface.fr/innovation/technologies/gore-tex...

Photo : "On apprécie son matelassage serré ce qui lui donne un style très moderne "
https://www.privilege-equitation.eu/fr/doudounes-sans-manche...

Cyril Tollari
France
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maximilien Petitjean: En effet, je me demandais si on ne pouvait pas faire quelque chose avec « nervuré » aussi.
1 day 7 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

53 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Matelassage étroit


Explanation:
Le terme "matelassage" n'est pas parfait mais je crois que la langue française ne nous offre pas mieux cette fois-ci. Si le terme "matelassage" se réfère habituellement à une forme précise des coutures, généralement en quadrillage ("quilt" en anglais), ici, il fait référence à des coutures peu espacées et donc précise que le motif généré par ces dernières est étroit. Matelassage étroit me paraît donc être la meilleure traduction.




    https://www.amazon.co.uk/TECHNICALS-Mens-Narrow-Baffle-Jacket/dp/B01M9I4PZX
Lolita FLEURY (X)
France
Local time: 15:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: Baffle / cloison

Reference information:
construction cloisonnée


Explanation:
Baffle=Cloison cousue dans un sac de couchage ou une doudoune pour rabattre le duvet

https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/textiles-clothi...

Claire Nolan
Native speaker of: English
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search