This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Explanation: Nehme an, es handelt sich darum, wie viele Leser von Printwerbung digital (online) aktiv werden - bin mir aber nicht sicher. Im Link unten ist von einer "Aktivierungsquote" die Rede.
Nachdem ich die untenstehende Diskussion gelesen habe, ist mir
KLAR - WER Profi ist,
UNKLAR (um nicht zu sagen "schleierhaft") ist mir allerdings, auf welche "gewählten Formulierungen" sich beermatt bezieht.
Obwohl es in diesem Forum eben darum geht, Kollegen/Kolleginnen mit treffenden, möglichst ausgefeilten FORMULIERUNGEN als Antwort auf deren gestellte Frage zu helfen (und das nicht "for a living", sondern aus Kollegialität und in dem Wissen, dass man früher oder später wohl selbst einmal für Hilfe dankbar sein wird), habe ich seitens beermatt keine einzige "gewählte Formulierung" entdecken können - ob man(n) "gewählt" nun im wörtlichen oder übertragenen Sinne verstehen mag.
Schade. Viel vergeudete "Tinte" (und, was für echte Profis noch ärgerlicher ist, ZEIT) für nichts!
dann werden wir hoffentlich in Zukunft nur noch in einem streng professionellen Kontext kommunizieren, und du wirst keine weiteren Späßchen bezüglich "I ask favours for a living" machen -- das kann selbst als Spaß verdammt noch mal falsch verstanden werden!
noch als Anmache verstanden, bin nicht so zart besaitet, hab nur, wie gesagt, weder Zeit noch Lust das zu diskutieren, und da ich ja gerade belehrt wurde, dass ich kein Profi bin, kann ich mir dir da auch nicht auf Augenhöhe diskutieren.
Also so in der Richtung war das verf***t nochmal..
16:08 Jul 9, 2020
...NICHT gemeint!!! Ich dachte, dass es eventuell in diesem Zusammenhang möglich wäre, ein paar Erklärungen über (gewählte Formulierungen) von sich als Profis ansehenden Personen zu erhalten, aber warum wird dies sofort als "Bedrängung" oder "Anmache" missverstanden??
weder Zeit noch Lust, mich mit dir in diesem Forum über Frauengeheimnisse und den kleinen Unterschied zu unterhalten. Danke für deine Hilfe, schönen Abend noch.
Don't worry, you seem to be one of those who is not reliant on answers. You are pro enough not to ask stupid questions and bother your colleagues with stupidities they should be able to figure out for themselves.
I have partly worked it out, otherwise I wouldn't be asking annoying MALE questions. But wtf won't any female answer serious questions just to keep the "female secret"?
do you ask favours for a living? or are you a professional? Das Aufdröseln von langen, komplexen Sätzen um Sachverhalte verständlich zu machen sollte Teil deiner grundlegenden Fähigkeiten als Übersetzerin sein... Versuch doch mal: "Die Mitgliederzahl, die von Druck auf Digital umgestellt hat"
es ist bei weitem nicht der größte Teil, über den du hier "hinwegheben" musst. Ich dachte nur, du hast vielleicht eine Idee, wie man es wieder zusammenpackt, wenn es mal aufgedröselt war.
es ist dann schon noch dein Auftrag, d.h. wenn du meinst, dass dass du Probleme mit den einzelnen Begriffen hast dann helfe ich dir gerne. Allerdings werde ich dich nicht über den größten Teil der "fachgerechten" Formulierung des Textes hinweg heben.
take the expression apart: "Activation Rate": quite literally: Aktivierungsrate "Print-to-Digital": Wechsel von der Druckform zur digitalen Form; oder vielleicht wenn du's in super-marketing-speak ausdrücken willst: Wechsel vom Druck- zum Digitalprodukt
Automatic update in 00:
Answers
1 day 31 mins confidence:
Aktivierungsquote von Print zu digital
Explanation: Nehme an, es handelt sich darum, wie viele Leser von Printwerbung digital (online) aktiv werden - bin mir aber nicht sicher. Im Link unten ist von einer "Aktivierungsquote" die Rede.
Dr. Tilmann Kleinau Germany Local time: 20:23 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 24 1 corroborated select project in this pair and field
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.