ultrasonic phased array techniques

German translation: Gruppenstrahler-Technik

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ultrasonic phased array techniques
German translation:Gruppenstrahler-Technik
Entered by: Thomas Schnepp

08:00 Feb 13, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: ultrasonic phased array techniques
Procedure development for composite inspection using ultrasonic phased array techniques.

Dies ist der Titel einer Veranstaltung bei der Messe Aerospace.

Vielen Dank im Voraus!
ElkeKoe
Local time: 16:04
Gruppenstrahler-Technik
Explanation:
Habe ich auf mehreren Seiten gefunden, meist mit dem Zusatz "zeitlich gesteuert". Mir ist der Ausdruck "Phased Array" aus dem Bereich der Radar-Technik bekannt, hier steht er für ein Radargerät, bei dem, einfach ausgedrückt, viele kleine Radarantennen zu einer großen zusammengefasst werden (verbessert die Auflösung deutlich). Ich würde den deutschen Ausdruck vorziehen und Ultraschall-Phased-Array-Technik in Klammern anhängen, wenn gewünscht.
Selected response from:

Thomas Schnepp
Local time: 16:04
Grading comment
Vielen Dank, Thomas!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ultraschall-Phasen-Array-Verfahren
Nadja Balogh
3 +1Gruppenstrahler-Technik
Thomas Schnepp


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ultraschall-Phasen-Array-Verfahren


Explanation:
In verschiedenen Patentschriften gefunden

Nadja Balogh
Germany
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Aumueller: Gebräuchlicher ist die Version Ultraschall Phased Array
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Gruppenstrahler-Technik


Explanation:
Habe ich auf mehreren Seiten gefunden, meist mit dem Zusatz "zeitlich gesteuert". Mir ist der Ausdruck "Phased Array" aus dem Bereich der Radar-Technik bekannt, hier steht er für ein Radargerät, bei dem, einfach ausgedrückt, viele kleine Radarantennen zu einer großen zusammengefasst werden (verbessert die Auflösung deutlich). Ich würde den deutschen Ausdruck vorziehen und Ultraschall-Phased-Array-Technik in Klammern anhängen, wenn gewünscht.


    Reference: http://www.ndt.net/article/dgzfp02/papers/v44/v44.htm
Thomas Schnepp
Local time: 16:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Vielen Dank, Thomas!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Ja super, und im Kudoz fand ich auch "phasengesteuert".
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search