14:40 Feb 1, 2002 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Automation & Robotics / Mess und Automatisierungstechnik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hph | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Erstinvestition |
| ||
5 | unnötige Ausgaben |
| ||
4 | anfangliche Investition |
| ||
4 | ursprüngliche Investition |
| ||
4 | könnte es das sein? s.u. |
| ||
4 -1 | Vorableistung |
|
Vorableistung Explanation: thats how I would understand it -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-01 15:11:19 (GMT) -------------------------------------------------- it is not in the meaning of an Investment...I think it is meant more in terms of Leistung erbringen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
anfangliche Investition Explanation: is what I would say -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-01 15:19:07 (GMT) -------------------------------------------------- or ursprungliche Investition would be another possibility |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Erstinvestition Explanation: oder einfach Investition - soweit ich verstehe, geht es darum, ein Gerät (=Investition) zu schützen, indem man zuvor die Interoperabilität der Software überprüft |
| |