dress package

German translation: Schlauchpaket

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dress package
German translation:Schlauchpaket
Entered by: Susanne Roelands

07:25 Jun 15, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
English term or phrase: dress package
Both robots offer space-efficient design that fits easily in any context. They can mount to the shelf or floor and are available with an optional integrated dress package.
Susanne Roelands
Portugal
Local time: 08:28
Energiezuführung
Explanation:
bundle of cables

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-06-15 07:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

oder "Schlauchpaket" (= cable and hose bundle), includes lines for other media, such as water, compressed air, etc., in addition to power.
Selected response from:

Colin Rowe
Germany
Local time: 09:28
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Energiezuführung
Colin Rowe
3 +1Kabelkanal
Rolf Keiser
Summary of reference entries provided
Schlauchpaket
Rolf Kern

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Energiezuführung


Explanation:
bundle of cables

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-06-15 07:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

oder "Schlauchpaket" (= cable and hose bundle), includes lines for other media, such as water, compressed air, etc., in addition to power.

Colin Rowe
Germany
Local time: 09:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Runge
16 mins
  -> Danke!

agree  Thomas Schnepp: siehe auch: http://www.kuka-robotics.com/germany/de/newsevents/downloads...
51 mins
  -> Danke!

agree  Kerstin Green: Definitely Schlauchpaket (I worked in robotics for 20 years and have never heard any other term used)
2 hrs
  -> Danke!

agree  Rolf Kern: Schlauchpaket dürfte die Lösung sein, nicht Energiezuführung (Wasser ist ein Medium, keine Energie).
12 hrs
  -> Right. An "Energiezuführung" can be described as a "dress package", but a "dress package" is not necessarily an "Energiezuführung". "Schlauchpaket" is less restrictive.
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Kabelkanal


Explanation:
ich glaube hier ist ein "Kabelkanal" gemeint in dem sämtliche Kabel untergebracht werden können um eine "Kabelsalat" zu vermeiden

Rolf Keiser
Switzerland
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elfi Martin
7 mins
  -> Danke, Elfi
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 hrs
Reference: Schlauchpaket

Reference information:
Das ist der richtige Begriff, den Colin in zweiter Linie vorgeschlagen hat. Siehe http://www.industrie.de/industrie/live/index2.php?set=goarti...

Rolf Kern
Switzerland
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search