biological life

German translation: (Boden-)organismen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:biological life
German translation:(Boden-)organismen
Entered by: Grazia Mangione

13:20 Apr 17, 2009
English to German translations [PRO]
Science - Botany / Hanfzucht
English term or phrase: biological life
Mittlerweile bin ich etwas verunsichert, aber für mich spricht man im Deutschen doch nicht von "biologischem Leben"? Wie sagt man denn richtig dazu?

What in any case you should never do is use the so-called A and B fertilizers in organically prepared soils, because these fertilizers will totally disturb the ***biological life***.

Wieder vielen Dank an alle!
Grazia Mangione
Local time: 12:45
(Boden-)organismen/Lebewesen
Explanation:


...zerstört die Bodenorganismen
Selected response from:

Gabriele Beckmann
France
Local time: 12:45
Grading comment
Und zum dritten Mal:
ein großes Dankeschön!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12(Boden-)organismen/Lebewesen
Gabriele Beckmann
4biologisches Leben
Ingrid Moore
3 +1hier: Boden-Lebewesen
Dr. Johanna Schmitt
3 +1Bodenflora und -fauna
RegineMac
4lebende Organismen
sunnymica
3 +1biologische Gleichgewicht
Zea_Mays
4 -1biologisches Leben
Kerstin Braun
4 -1biologisches Leben
Mirko Buzov


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
biologisches Leben


Explanation:
Falls es jemals biologisches Leben in den Meeren des frühen Planeten Mars gegeben hat, muss es mit sehr hohen Konzentrationen von Salz und anderen im Wasser gelösten Mineralien klar gekommen sein. Der Salzgehalt war so hoch, dass nur wenige Organismen auf der Erde auch nur eine Überlebenschanche hätten;
http://www.marssociety.de/html/modules.php?op=modload&name=N...


Ingrid Moore
Local time: 12:45
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell
3 mins
  -> Thank you!

agree  erika rubinstein
4 mins
  -> Thank you, Erika!

neutral  Gabriele Beckmann: gibt es auch nicht biologisches Leben?//"tote Erde" ist "nicht lebendige Erde", die keine Bodenorganismen/kein Leben enthält. Das "biologisch" ist überflüssig
17 mins
  -> In diesem Falle würde es sich um sogenannte "tote Erde" ohne biologisches Leben handeln!

neutral  Dr. Johanna Schmitt: mit Gabriele
21 mins

neutral  Cetacea: "biologisches Leben" ist meiner Meinung nach nur eine schlechte Übersetzung aus dem Englischen, wo "life" eben auch "Lebensform" bedeutet, und nicht nur "Leben".
55 mins

disagree  Siegfried Armbruster: ich habe bisher noch nie "nichtbiologisches Leben" gesehen, getroffen oder sonst was, und es soll niemand behaupten es gäbe ja noch künstliches Leben oder ähnliches, kenne ich nämlich auch kein Beispiel dafür
4 hrs

disagree  eva maria bettin: wie Siegfried- man kann die Sprache biegen- aber irgednwann bricht sie dann
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
biologisches Leben


Explanation:
In bestimmten Zusammenhängen kann man das schon ... siehe z. B. Link.


    Reference: http://books.google.de/books?id=hWNu8-iFL-QC&pg=PA133&lpg=PA...
Kerstin Braun
Local time: 12:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gabriele Beckmann: gibt es auch nicht biologisches Leben?//HIer ist aber die Rede vom Boden auf unserem Planeten
15 mins
  -> jein, beim Menschen spricht man jedenfalls vom biolog. vs. biografischen Leben. Und man fragt: gibt es biologisches Leben auf anderen Planeten: http://www.astro.uni-bonn.de/~willerd/4planets.pdf .

neutral  Dr. Johanna Schmitt: mit Gabriele
19 mins

neutral  Cetacea: In bestimmten Zusammenhängen wie in Deinem Link vielleicht, hier aber ganz sicher nicht. Es gibt kaum menschliches Leben im Boden... ;-)
49 mins

disagree  Siegfried Armbruster: ich habe bisher noch nie "nichtbiologisches Leben" gesehen, getroffen oder sonst was, und es soll niemand behaupten es gäbe ja noch künstliches Leben oder ähnliches, kenne ich nämlich auch kein Beispiel dafür
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
biologisches Leben


Explanation:
Kann man schon nehmen. Wenn es vom Stil passt, kann man auch "ökosystem" nehmen.

Mirko Buzov
Germany
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gabriele Beckmann: gibt es auch nicht biologisches Leben?//Aus meiner (beschränkten) Biologensicht stellt sich diese Frage eigentlich gar nicht, da die Biologie Leben klar definiert. Die spannendere Frage ist doch: Gibt es irgendwo im All andere Lebensformen?
15 mins
  -> Wenn Du das beantworten kannst, ist Dir der Nobelpreis sicher!

neutral  Dr. Johanna Schmitt: mit Gabriele
19 mins

neutral  Cetacea: "Ökosystem" vielleicht, "biologisches Leben" nicht. Meiner Meinung nach ist das ohnehin nur eine schlechte Übersetzung aus dem Englischen, wo "life" eben auch "Lebensform" bedeutet, und nicht nur "Leben".
51 mins

disagree  Siegfried Armbruster: ich habe bisher noch nie "nichtbiologisches Leben" gesehen, getroffen oder sonst was, und es soll niemand behaupten es gäbe ja noch künstliches Leben oder ähnliches, kenne ich nämlich auch kein Beispiel dafür
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
(Boden-)organismen/Lebewesen


Explanation:


...zerstört die Bodenorganismen

Gabriele Beckmann
France
Local time: 12:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Und zum dritten Mal:
ein großes Dankeschön!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Johanna Schmitt: Da haben sich wohl unsere Antworten überschnitten
4 mins
  -> Danke, Johanna; ja, sieht so aus

agree  Harald Moelzer (medical-translator): ich denke auch, dass das hier gemeint ist
6 mins
  -> Danke, Harald

agree  Kerstin Braun: Vermutlich ist wirklich dies gemeint, Bodenorganismen gefällt mir noch besser als -lebewesen.
18 mins
  -> Danke, Kerstin. Mir persönlich gefällt Bodenorganismen auch besser

agree  Ingrid Moore
26 mins
  -> Danke, Ingrid

agree  Cetacea
31 mins
  -> Danke, Cetacea

agree  Mirko Buzov: m.E. sind alle Lebewesen gemeint. Die komplette Flora und Fauna.
47 mins
  -> Danke, Mirko

agree  Ingeborg Gowans (X): ja, das trifft es eher in diesem Zusammenhang
48 mins
  -> Danke, Ingeborg

agree  Anja C.
2 hrs
  -> Danke, Anja. Schönes Wochenende

agree  Rolf Keiser
3 hrs
  -> Danke Goldcoaster. Schönes Wochenende

agree  Siegfried Armbruster
4 hrs
  -> Danke Siegfried. Schönes Wochenende

agree  Klaus Urban: mit Kerstin
5 hrs
  -> Danke, Klaus

agree  eva maria bettin: brauchst ja meine Antwort nicht mehr- aber dass ich Tomaten hatte von 760g anstatt 80g - werde ich nie vergessen!
1 day 17 hrs
  -> Danke, Eva Maria
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hier: Boden-Lebewesen


Explanation:
Ich finde wie Grazia, dass "biologisches Leben" ein Pleonasmus ist, denn wie soll Leben denn anders sein als biologisch? Bisher gibt es doch noch keine lebendigen Computer, soweit ich weiß...

Also, m.E. sind die Lebewesen im Boden bzw. der Erde gemeint, vielleicht auch die Boden-Flora an Mikroorganismen, aber vermutlich außerdem auch kleine Tiere

Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 12:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Beckmann: Genau. Ich denke es geht um Flora und Fauna, da zuvor schon mal von Regenwürmern die Rede war
6 mins
  -> Vielen Dank, Gabriele! Ja, genau, und um Bakterien und Pilze

neutral  Mirko Buzov: m.E. sind alle Lebewesen gemeint. Die komplette Flora und Fauna.
43 mins
  -> Ja, das sehe ich auch so, Flora und Fauna und Mikroflora (also Bakterien und Pilze).
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bodenflora und -fauna


Explanation:
das ist mir so gebraeuchlich

RegineMac
United States
Local time: 03:45
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirko Buzov: ohne "Boden", ja!
4 mins
  -> Danke. Bodenflora wird schon haeufig verwendet.

neutral  Dr. Johanna Schmitt: Bakterien und Pilze im Boden sind m.E. auch gemeint//Okay, mag sein, dass das so gemeint ist, ist aber nicht so eindeutig, siehe http://hypersoil.uni-muenster.de/0/08.htm
12 mins
  -> Laut http://www.lesa21.de/lehrer/b/boden/infos/info4/index.html "Die Pilze bilden mit den Bakterien die sogenannte Bodenflora"
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lebende Organismen


Explanation:
Flora und Fauna hätte mir auch gut gefallen. Aber ich denke, "lebende Organismen" könnte es präziser treffen.

sunnymica
Germany
Local time: 12:45
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
biologische Gleichgewicht


Explanation:
Dem Sinn nach stören diese Düngemittel das biologische Gleichgewicht.

Zea_Mays
Italy
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Wiebking: Finde ich hier am sinnvollsten.
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search