Request for quote, request for proposal

21:47 Jun 12, 2000
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Request for quote, request for proposal
What are the proper German terms, what is the difference.
Gunter, Sydney
gunter


Summary of answers provided
naPreisanfrage / Anfrage bezüglich see below
Nina Gettler
naAnfrage auf Kostenvoranschlag/ Anfrage auf Angebot
Dierk Seeburg
naAufforderung zur Angebotsabgabe
Margit Hengsberger (X)
naSo far, it seems that everybody is right
Dan McCrosky (X)
naAusschreibung; (informal: Anfrage)
Ursula Derx
naPreisanfrage/Angebotsanforderung
Günter Dannhauer


  

Answers


13 mins
Preisanfrage / Anfrage bezüglich see below


Explanation:
request for quote is clearly only the request for a price.

request for proposal is not so simple. It could be a book proposal for a publisher, a proposal for decorating a house. It's hard to come up with a generic term. If you don't know the context, I would simply say "Anfrage bezüglich eines Angebotes". That could be an offer for anything.

hope this helps
Nina

Nina Gettler
Austria
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
Anfrage auf Kostenvoranschlag/ Anfrage auf Angebot


Explanation:
To my knowledge, the Kostenvoranschlag refers to a more or less detailed listing of services rendered and parts sold, with their corresponding prices, whereas the Angebot can be all that and then some, i.e. a document delineating the complete business relation in a multi-page document.

Dierk Seeburg
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 130
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins
Aufforderung zur Angebotsabgabe


Explanation:
Schaefer Wirtschaftsenglisch CD-Rom says that "request for proposal" is synonymous to "request for quotation" (RFQ) and means "Aufforderung zur Angebotsabgabe (ie, bei geschlossener Ausschreibung)".
More context would be needed to make sure.

Margit Hengsberger (X)
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
So far, it seems that everybody is right


Explanation:


If unit price, total price, delivery and payment conditions were all that are necessary in the answer, most people would use the words "offer" or "quotation". The word "proposal" would sound a bit overblown and pompous. As Gettler and Dierk mentioned, as soon as the "how" of the offer becomes significant, and not just the "where", "when" and "how much", then "proposal" becomes more and more appropriate together with the increasing importance of the "how". Because of this difference, there is an unfortunate tendency on the part of suppliers and buyers to overuse the word "proposal" thinking it ads stature to their simple offers or requests for offers. This means that Margit's Schaefer Wirtschaftsenglisch CD-Rom is also right whenever the subject matter, the "how", is complex as in the "Aufforderung zur Angebotsabgabe (ie, bei geschlossener Ausschreibung)". Whenever an Ausschreibung (öffentlich, eingeschränkt or geschlossen) is meant then the terms "invitation/solicitation to/for bid/tender" are often used as synonymous with similar phrases using the word "proposal".


Dan McCrosky (X)
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 390
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Ausschreibung; (informal: Anfrage)


Explanation:
In Austria this is called "Ausschreibung", if a company is requesting several proposals in order to choose the best one. The requesting company writes a detailed compendium, called "Ausschreibung" to invite several bidders to submit their offers.

An informal request for quote is "Anfrage".

Ursula Derx
Austria
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 155
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Preisanfrage/Angebotsanforderung


Explanation:
That's what I decided to use, based on your combined input. Kudoz to all of you :-)
gunter

Günter Dannhauer
Australia
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search