rural

German translation: Ländlicher Raum

08:30 Apr 15, 2019
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: rural
(If outside corporate limits write RURAL)

Nochmals aus der Geburtsurkunde des Bundesstaates Florida.

Wie würdet ihr "rural" in diesem Kontext übersetzen? Danke.
Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 12:43
German translation:Ländlicher Raum
Explanation:
1. RURAL:
In den Vereinigten Staaten werden als ländlicher Raum (englisch rural area) Flächen bezeichnet, die sich nicht in Städten befinden., also Ländlicher Raum“
https://de.wikipedia.org/wiki/Ländlicher_Raum

2. Corporate limits= corporate limits of the city or town
If birth occurred outside of the corporate limits of a city or town, only the word “rural” should be written on the second line.
https://archive.org/stream/journalofmedical1019alab/journalo...

“Corporate“ steht verkürzt für „municipal corporation“, in etwa: Kommunalverwaltung
https://en.wikipedia.org/wiki/Municipal_corporation

If outside corporate limits, write RURAL=

Falls außerhalb eines örtlichen oder städtischen Verwaltungsbereichs(belegen), LÄNDLICHER RAUM eintragen
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 03:43
Grading comment
Thanks again, Johanna.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Ländlicher Raum
Johanna Timm, PhD


Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ländlicher Raum


Explanation:
1. RURAL:
In den Vereinigten Staaten werden als ländlicher Raum (englisch rural area) Flächen bezeichnet, die sich nicht in Städten befinden., also Ländlicher Raum“
https://de.wikipedia.org/wiki/Ländlicher_Raum

2. Corporate limits= corporate limits of the city or town
If birth occurred outside of the corporate limits of a city or town, only the word “rural” should be written on the second line.
https://archive.org/stream/journalofmedical1019alab/journalo...

“Corporate“ steht verkürzt für „municipal corporation“, in etwa: Kommunalverwaltung
https://en.wikipedia.org/wiki/Municipal_corporation

If outside corporate limits, write RURAL=

Falls außerhalb eines örtlichen oder städtischen Verwaltungsbereichs(belegen), LÄNDLICHER RAUM eintragen


Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 140
Grading comment
Thanks again, Johanna.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search