13:43 Jul 20, 2019 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Family law/personal documents: Appendage issued in Province of Kabul to Certificate of No Impediment to Marriage and Citizen Registration Information Record issued in Province of Kabul | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wolfgang Hummel Spain Local time: 05:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | (bescheinigt) vom aktuell diensthabenden Richter |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
(bescheinigt) vom aktuell diensthabenden Richter Explanation: Das Englisch scheint mit etwas holprig zu sein. Aber den Sinn sollte es treffen. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-07-20 15:17:29 GMT) -------------------------------------------------- Deinem Vorspann nach zu urteilen: Geht es hier um eine Art Ehefähigkeitszeugnis? |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.