to whitelable

German translation: als Eigenmarke anbieten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to whitelable
German translation:als Eigenmarke anbieten
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

13:38 Mar 12, 2016
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Computers (general) / Computerspiele
English term or phrase: to whitelable
The Licensee shall not, without XXXX's prior written consent, permit any third party to use or access the System (other than End Users for the sole purpose of playing the Games in accordance with the terms of this Agreement) or “whitelabel” the System or the Games in any way.

Der Sinn von white lable ist klar, wie könnte man das hier ausdrücken? Steht auch im Vertrag unter ""
DANKE!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 19:28
als Eigenmarke anbieten
Explanation:
System & Spiele müssen unter der Marke des Lizenzgebers vertrieben werden
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 19:28
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mit einer anderen Marke als der des Herstellers versehen
Ricki Farn
3 +1als Eigenmarke anbieten
BrigitteHilgner
3 +1Umetikettierung
Bernd Albrecht


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mit einer anderen Marke als der des Herstellers versehen


Explanation:
unter einer anderen Marke als der des Herstellers vertreiben. Oder jeweils "Branding" statt "Marke"

Ricki Farn
Germany
Local time: 19:28
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bernd Albrecht: Guter Ansatz, gefällt mir! Aber vermutlich wäre noch treffender: ...das Label des Herstellers (ersatzlos?) zu entfernen, sprich: in irgendeiner Weise ohne den Original-Markennamen anzubieten, zu vertreiben etc. Whitelabel: Das Label auf Null setzen
1 hr
  -> Ersatzlos normalerweise nicht (da kommt ja das Branding des "Übernehmers" hin), aber, stimmt, dass das Branding des Herstellers entfernt wird, könnte man auch sagen, ohne auf das "neue" Branding Bezug zu nehmen.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
als Eigenmarke anbieten


Explanation:
System & Spiele müssen unter der Marke des Lizenzgebers vertrieben werden

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ricki Farn: Die Formulierung wird sofort geklaut! Viel griffiger als meine.
11 mins
  -> Guten Morgen, Ricki, danke schön. Schönen Sonntag.

neutral  Bernd Albrecht: Als "No-Name-Produkt" oder unter dem Namen eines Dritten, einer anderen Marke, eines anderen Fremdanbieters vertreiben - das wäre demnach alles ok?
30 mins
  -> Ich habe übersetzt, was da steht, nicht mehr, nicht weniger. Da die Fragerin behauptet, der Sinn von "white label" sei klar, wird sie wissen, was sie im Zusammenhang verwenden muss. Falls dem nicht so ist, sollte sie sich äußern.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Umetikettierung


Explanation:
https://de.wikipedia.org/wiki/Umetikettierung

siehe Diskussion

Bernd Albrecht
Switzerland
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ricki Farn: Noch was zum Klauen - da muss man wohl sehr genau gucken, was für welchen Kontext.
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search