This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to German translations [PRO] Science - Economics / Bildung, Forschung und Innovation
English term or phrase:ecosystem
Ich suche nach einer Übersetzung des Wortes «ecosystem» in einem wirtschaftlichen Zusammenhang; es geht als NICHT um Biologie, Ökologie usw.
Hier ein Beispielsatz:
The submission process must be as open as possible, indicating the rules of the procedure in order to include all relevant actors of the education, research and innovation ecosystem.
Meine bisherigen Favoriten sind Vernetzungsstruktur oder schlicht und ergreifend Umfeld. Hat jemand eine andere zündende Idee? Vielen Dank für eure Hilfe.
Matthias ist nicht der Frager. sondern ibz. Sie hatte darüber zu entscheiden, wofür es stehen kann, möglicherweise nach Rücksprache mit dem Kunden. Wir können nur raten.
Wäre schön gewesen, den Wiki-Link früher zu posten, statt sich gegenseitig herunterzumachen.
Ursprünglich aus dem Englischen entlehnt wird der Begriff ecosystem auch auf den Bereich der Wirtschaft übertragen und steht dann für die Gesamtheit der Akteure innerhalb einer Branche (business ecosystem), im Deutschen spricht man auch von Wirtschaftsökosystemen oder Unternehmensökosystemen. Im Speziellen wird mit Blick auf die Gründerszene bzw. die Förderung des Unternehmertums auch von Gründerökosystemen und Start-up-Ökosystemen gesprochen. Mit dem Begriff digitales Ökosystem wird im übertragenen Sinne in der Informationstechnik eine Soft- und Hardware-Architektur bezeichnet, welche auf jeweils ganz eigenen Geräten, Systemen und Zugangsvoraussetzungen beruht und damit entsprechendes Zubehör voraussetzt und hervorbringt. https://de.wikipedia.org/wiki/Ökosystem#Verwendung_des_Begri...
Mein Thema war vor allem der ironische, nicht lösungsortientierte Ton in der Diskussion.
Diese Freundlichkeit kenne ich auch. Wesentlicher wäre gewesenen, zu klären, was der Verfasser mit "ecosystem" gemeint haben könnte. Die Antwort darauf habe ich nicht gesehen. Sollte das eine Abkürzung für "economic system" sein?
Ich bin nicht sicher, ob der Autor ein Muttersprachler ist oder nicht. Es gibt einige etwas seltsame Stellen, aber das will ja manchmal nicht viel heissen ;-)
Ja, denn an keiner Stelle habe ich dich oder andere persönlich angegriffen. Wenn du meine Kommentare allerdings so interpretiert haben solltest: Das war keinesfalls meine Absicht und ist daraus m. E. auch nicht abzuleiten.
Und auch an dich noch eine Nachfrage: Wie war denn deine Antwort genau gemeint? Da wir hier ja nur schriftlich und nicht mündlich kommunizieren, entfällt das ansonsten sehr aussagekräftige Kriterium der Stimme/Tonlage der Äußerung.
Kleine Nachfrage: Hast du Belege dafür, dass der Autor des Textes möglicherweise Nichtmuttersprachler ist? Die Verwendung von "actors" (statt "stakeholders") würde z. B. darauf hinweisen.
Ecosystem kommt in englischen Wirtschaftstexten ständig vor. Damit ist zwar strenggenommen im übertragenen Sinne tatsächlich ein Ökosystem von Unternehmen und Organisationen gemeint, da aber auf deutsch Ökosystem einfach nicht so verwendet wird, muss man sich da jedes mal etwas einfallen lassen, was den Sinn der Textstelle im Original adäquat überträgt, ohne dabei das Wort Ökosystem zu verwenden.
Explanation: Ich bin mir ziemlich sicher, dass es doch um den Umweltschutz geht, der ja inzwischen in jedem Unternehmen eine riesengroße Rolle spielt. Wenn ein Unternehmen kein umweltfreundliches Image hat, kann es einpacken.
-------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2018-06-17 12:19:51 GMT) --------------------------------------------------
Bildung, Forschung und Innovations-Ökosystem
-------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2018-06-17 12:27:40 GMT) --------------------------------------------------
innovatives Wirtschaftssystem wäre im anderen Fall eine mögliche Übersetzung, aber passt das denn zu Bildung und Forschung?
-------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2018-06-17 12:32:17 GMT) --------------------------------------------------
Vielleicht wäre dann auch "ökonomisches Innovationssystem" eine mögliche Alternative
-------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2018-06-18 09:39:04 GMT) --------------------------------------------------
"ecosystem" bezieht sich nur auf innovation, nicht auf education und research
Regina Eichstaedter Local time: 12:04 Native speaker of: German PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für deine Antwort, Regina. Nein, in meinem Kontext geht es wie in der Frage erwähnt ganz klar und eindeutig nicht um Ökologie.
Asker: Danke, Regina! Ich denke, dass der einfache Begriff Sektor / Bereich (vgl. Matthias) hier doch am besten passt.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.