cross-institutional student

German translation: institutionsübergreifendes Studium (Universität Melbourne und Name des Unternehmens)

18:44 Oct 7, 2010
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Education / Pedagogy
English term or phrase: cross-institutional student
Kontext: Biographische Angaben zu den Mitgliedern der Geschäftsführung.

***Cross-institutional student*** at the University of Melbourne (2001 – 2002), while working for XXX [Name eines Unternehmens)


Wie würdet ihr das formulieren? Eine Definition des Begriffs hab ich hier gefunden:

http://www.newcastle.edu.au/service/admissions/cross-institu...

(wobei ich mir aber nicht sicher bin, ob diese Definition hier auch wirklich passt)
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 23:19
German translation:institutionsübergreifendes Studium (Universität Melbourne und Name des Unternehmens)
Explanation:
Mit Student klappt es hier, zumindest bei meinem Formulierungsvorschlag nicht so gut.

Ich denke hier geht es darum, das er nicht nur ein Hochschulstudium absolvierte, sondern darüber hinaus parallel in einem Unternehmen gearbeitet/gelernt hat.
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 06:19
Grading comment
Danke euch allen für das Mitdenken! Bitte entschuldigt, dass ich mich erst jetzt wieder melde. Ich denke, die Definition von Werner passt (danke für die ausführlichen Recherchen!). Was die Übersetzung angeht, hab ich mich dann aber für die von Katja vorgeschlagene Lösung entschieden ("institutionsübergreifendes Studium"), weil mir alles andere zu kompliziert gewesen wäre.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Student mit ergänzenden Studienanteilen an anderer Hochschule (Besonderheit in Australien)
Werner Walther
3Werkstudent
mrmp
2institutionsübergreifendes Studium (Universität Melbourne und Name des Unternehmens)
Katja Schoone
1Student an einer anderen Hochschule, Student im Auslandsemester, im Auslandsstudienjahr
Werner Walther
2 -2hier: Doppelstudium
Vera Wilson


Discussion entries: 23





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
institutionsübergreifendes Studium (Universität Melbourne und Name des Unternehmens)


Explanation:
Mit Student klappt es hier, zumindest bei meinem Formulierungsvorschlag nicht so gut.

Ich denke hier geht es darum, das er nicht nur ein Hochschulstudium absolvierte, sondern darüber hinaus parallel in einem Unternehmen gearbeitet/gelernt hat.

Katja Schoone
Germany
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
Danke euch allen für das Mitdenken! Bitte entschuldigt, dass ich mich erst jetzt wieder melde. Ich denke, die Definition von Werner passt (danke für die ausführlichen Recherchen!). Was die Übersetzung angeht, hab ich mich dann aber für die von Katja vorgeschlagene Lösung entschieden ("institutionsübergreifendes Studium"), weil mir alles andere zu kompliziert gewesen wäre.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Werner Walther: Das ist so nicht richtig. PS.: Er studiert an der Hochschule - er arbeitet in dem Unternehmen - er studiert nicht in beiden. Daher kann der cross-institutional student nicht kommen.
2 hrs
  -> Das ist deine Meinung ;-)

neutral  mrmp: gut überlegt, aber umständlich. Da müsste es doch etwas gebräucllicheres/einfacheres geben. Ist doch nicht so ungewöhnlich, dass man iintelligente, karrierefreudige Leute von Arbeitgeberseite zum Studium freistellt (Teilzeit weiterarbeiten lässt).
7 hrs
  -> Danke für deine Meinung

agree  Heidi Stone-Schaller: stimme Deiner Übersetzung zu, obwohl sicher zwei Hochschulen und nicht Studium plus Arbeit gemeint ist.
17 hrs
  -> Danke, ja denke ich mittlerweile auch
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Student an einer anderen Hochschule, Student im Auslandsemester, im Auslandsstudienjahr


Explanation:
Rein im Inland war das bisher, außer bei Hochschulkooperationen, nicht üblich.

Auslandssemester sind heute in vielen Studiengängen integriert, sie können aber auch individuell für einzelne Studierende vereinbart werden : a) im Rahmen von Städte- oder Hochschulpartnerschaften b) Vereinbarungen zwischen befreundeten oder kooperierenden Professoren auf Institutsebene usw. bei fachlichen gemeinsamen Interessen.

Die oben wieder gegebenen Begriffe entsprechen dem gleichen Sachverhalt, aber in der Terminologie Deutschlands oder der EU.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-10-07 21:55:33 GMT)
--------------------------------------------------

@Olaf: Ist folgender Sachverhalt erkennbar: Herr A absolvierte sein Studium der .... von (zB) 1998 bis 2004 an der Universität A. Das Studienjahr 2001-2002 verbrachte er als Gaststudierender an der Universität Melbourne, wobei er Gelegenheit hatte, schon be XXX zu arbeiten.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-10-07 21:56:58 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur: ... bei XXX zu arbeiten.

Werner Walther
Local time: 06:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vera Wilson: Geht nach der Def. wesentlich weiter als ein semester abroad, Auslandssemester.
10 mins
  -> Ja, es wäre wichtig zu wissen, was sein eigentliches Studium ist und wo er studiert. Denn dies hier scheint nur eine Ergänzung dazu.

neutral  mrmp: kann Deiner Argumentation nicht ganz folgen (für mich fehlende Sichtbarkeit der Diskussion ?); ich hätte zu meiner Zeit durchaus gleichzeitig z.B. an der TU Berlin und an der FU Berlin studieren können, wenn die eine Vorlesung nur hier, die andere nur da
5 hrs
  -> Die Frage ist doch: Wenn Du an einer Hochschule eingeschrieben bist, hätte dann die Studienleistung der anderen Hochschule Prüfungsbestandteil werden können? Ich sage: ohne institionalisierte Kooperation: nein. Also nicht institutionenübergreifend.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -2
hier: Doppelstudium


Explanation:
Absolvierte ein Doppelstudium an der Universität von Melbourne, während er gleichzeitig für XXX arbeitete.
Ich bin mir nicht sicher, ob man für das Arbeitsverhältnis auch von Werkstudent sprechen könnte, dazu müsste man den Status kennen.

Ich bin jedenfalls davon ausgegangen, dass sich das "cross-institutional" auf Hochschulinstitutionen bezieht, und nicht auf die Firma. Ich denke, das ist auch, was Wendy ausdrücken wollte.

http://www.studis-online.de/Fragen-Brett/read.php?101,742371...
An zwei Hochschulen/Studiengängen eingeschrieben sein ist prinzipiell möglich. Hier in BW läuft dass dann unter "Doppelstudium" und ist vom Landeshochschulgesetz her erlaubt, wenn Ihr bestimmte Vorgaben erfüllt. Unter anderem müsst Ihr dabei glaubhaft nachweisen, dass sich durch die Doppelbelastung nicht beide - oder auch nur einer - der Studiengänge in die Länge ziehen. (...)
Wenn es drum gehen soll, an einer anderen Hochschule nur ein paar Leistungsnachweise machen zu können und die im eigentlichen Studium anerkannt zu bekommen, reicht u.U. auch schon ein Gaststudentenstatus an der Zweithochschule aus. Da würde ich aber vorher abklären, ob die eigentliche Hochschule die Fremdnachweise auch tatsächlich so anzuerkennen bereit ist, wie Ihr das nachher dann benötigt. Nicht dass die ganze Arbeit nachher umsonst ist ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-10-07 21:28:54 GMT)
--------------------------------------------------

Sehe hier gerade noch zu "Doppelstudium" bei Wiki: http://de.wikipedia.org/wiki/Doppelstudium
Die Begriffe Doppelstudium oder Parallelstudium und Mehrfachimmatrikulation bezeichnen in Deutschland das zeitlich parallele Studium zweier verschiedener Studiengänge mit jeweils eigenem Abschluss an einer oder zwei unterschiedlichen Universitäten oder Hochschulen.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-10-07 22:22:31 GMT)
--------------------------------------------------

Nochmal eine Zusammenstellung über Doppelstudium, Parallelstudium oder Mehrfachimmatrikulation (jetzt fange ich an, zu streuen!):

https://ask.qut.edu.au/app/answers/detail/a_id/102/~/applyin...
Students from other institutions wishing to undertake one or more units cross-institutionally at QUT should complete the Visiting and Cross-Institutional Student form (V form). The student's home institution is required to provide written approval on the V form.

Und nochmal Wikipedia:
Gaststudent
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

Ein Gaststudent, auch Gaststudierender oder Zweithörer genannt[1], ist ein Student, der an einer Hochschule eingeschrieben ist, aber dort keine studentischen Mitgliedschaftsrechte ausübt, da er primär an einer anderen Hochschule als ordentlicher Student immatrikuliert ist.

Gaststudenten werden auch als visiting student, occasional fee paying student, individual mover, free mover[2] oder étudiant libre[3] bezeichnet.

Der Vorteil des Gaststudiums liegt darin, dass zwischen der eigenen und der Gastuniversität kein Abkommen nötig ist. Am Ende der belegten Kurse erhält der Student ein Zertifikat über die Kreditpunkte, die an der eigenen Universität angerechnet werden können. Ob dies möglich ist, sollte vorab geklärt werden. Die meisten Universitäten nehmen Gaststudierende auf.

Zweithörer sind darüber hinaus Studenten, die auch an ihrer Zweithochschule im Rahmen eines Parallelstudiums ein vollständiges Studium absolvieren.




    Reference: http://www.studis-online.de/Fragen-Brett/read.php?101,742371
Vera Wilson
France
Local time: 06:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Werner Walther: Wenn der Link von Olaf gilt (Universität Newcastle/Australien) trifft das hier nicht zu. Das studis-online Zitat ist recht unverbindlich und der Wiki-Eintrag ist auch nicht richtig fundiert, wir haben ca 200 Hochschulen und vielleicht 2000 Fakultäten usw
18 mins

disagree  mrmp: hier geht es doch um (bezahlte) Arbeit in einer Firma neben dem Studium ?!
5 hrs
  -> Ja, sagte ich doch ganz oben. Studium, an mind. 2 Hochschulinstitutionen + Arbeit.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Werkstudent


Explanation:
Kann im Moment mit dem vermurksten Browser meines Laptops keine Diskussionsbeiträge lesen und auch keine eingeben, daher hier mit Vorbehalt:
"Werkstudent" haben wir diese Leute früher genannt. Obs in dem angefragten Sinne heute noch so verwendet wird, kann ich nicht sagen, bin schon zu lange raus aus der Studentenzeit, wenn ich mich auch als ewiger Student fühle (man lernt nie aus).

mrmp
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: Das ist es hier auch nicht. Außerdem hat man nur gejobbt (als Finanzierung oder Zusatzfinanzierung) oder hatte die Arbeit einen Zusammenhang mit dem Studium?
2 hrs
  -> Denke doch, dass es darum geht: das spätere Mitglied der Geschäftsführung (wenn auch vielleicht anderswo) war dem damaligen Arbeitgeber so viel wert, dass man ihn arbeiten/weiterarbeiten ließ, um ihn möglichst zu binden, ganz anders als beim Studi-Job
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Student mit ergänzenden Studienanteilen an anderer Hochschule (Besonderheit in Australien)


Explanation:
Präzise Darstellung - Herleitung siehe Diskussion und die anderen Antwortvorschläge im Kontrast hierzu.

Cross-institutional study: Our university participates in a scheme enabling students who are enrolled in academic programs at other Australian universities to study our courses which count towards their program at their home university.

HOME UNIVERSITY -

Home university ist meiner Ansicht nach ein entscheidendes Schlüsselwort bei diesem Sachverhalt.


--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2010-10-08 10:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

The Australian Government - What is ‘cross-institutional’ study?

Cross-institutional study describes where a student undertakes study at a host provider (other than their home provider) with the home provider’s permission and agreement that study undertaken with the host provider will be credited back to their course at their home provider.

Cross-institutional study occurs as an exception to the general study pattern, and where all providers involved are able to offer their courses independently of each other. (Where a provider relies upon another provider to run part of the course, this is an ‘arrangement’, NOT cross-institutional study.)


--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2010-10-08 10:19:26 GMT)
--------------------------------------------------

Nach dieser Definition sind unsere ERASMUS-Auslandssemester (EU) agreements und nicht cross institutional studies (!).

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2010-10-08 10:20:50 GMT)
--------------------------------------------------

Die Quelle: http://www.aei.gov.au/AEI/ESOS/QuickInfo/Cross_Institutional...

Werner Walther
Local time: 06:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatrix Mett BA Hons MA FCIL CL
2 hrs
  -> Danke für die Zustimmung und viele Grüße in das schöne Colchester. War erst vor kurzem zwei Nächte im Roten Löwen und an der Uni (das allerdings am Tag).

neutral  Vera Wilson: Gute Quelle, aber ich bin immer noch nicht glücklich mit der Formulierung. "Ergänzend" geht in Richtung Vertiefung, Optionen, Nebenfächer. Hier geht es nach deiner Quelle um einen Studiengang, einen Abschluss, an 2 Institutionen.
4 hrs
  -> Nein, nicht so - oben steht es doch kurz und knapp - die Passage The Australian Government.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search