director of records

German translation: Direktor/Leiter des Prüfungsamtes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:director of records
German translation:Direktor/Leiter des Prüfungsamtes
Entered by: Beatrice A.

12:25 Dec 29, 2010
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Transcript
English term or phrase: director of records
Hat jemand eine bessere Idee als 'Zeugnisdirektor' - das hört sich so nach 'Frühstücksdirektor' an.

Es handelt sich um einen Leistungsnachweis einer türkischen Universität, der eben vom 'director of records' unterschrieben wurde.

Danke!
Beatrice A.
Local time: 11:18
Direktor des Sekretariats für Leistungsnachweise
Explanation:
So würde ich das lösen.

Rolle: Prüfungsamt14:08

Records sind Leistungsnachweise - also Sekretariat für Leistungsnachweise, an deutschen Universitäten häufig Prüfungsamt bzw. Leiter des Akademischen Prüfungsamtes.


--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2010-12-29 23:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

Herzlichen Dank für die freundliche Aufnahme, und die besten Grüße für ein gutes Neues Jahr 2011!
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 11:18
Grading comment
Nochmals Danke und für 2011 alles Gute!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Direktor des Sekretariats für Leistungsnachweise
Werner Walther


Discussion entries: 7





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Direktor des Sekretariats für Leistungsnachweise


Explanation:
So würde ich das lösen.

Rolle: Prüfungsamt14:08

Records sind Leistungsnachweise - also Sekretariat für Leistungsnachweise, an deutschen Universitäten häufig Prüfungsamt bzw. Leiter des Akademischen Prüfungsamtes.


--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2010-12-29 23:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

Herzlichen Dank für die freundliche Aufnahme, und die besten Grüße für ein gutes Neues Jahr 2011!

Werner Walther
Local time: 11:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Grading comment
Nochmals Danke und für 2011 alles Gute!
Notes to answerer
Asker: Danke, Werner! Manchmal braucht's einfach einen Anstupser. Hast mir prima auf die Sprünge geholfen. Guten Rutsch!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joan Hass: klingt gut ;-)
2 hrs
  -> Herzlichen Dank und ein gutes Neues Jahr 2011!

agree  Ramey Rieger (X): sehr deutsch!
3 hrs
  -> Herzlichen Dank und eine gutes Neues Jahr 2011!

agree  Dr. Georg Schweigart: ja, an einer deutschen Uni wäre das: Leiter des (akademischen) Prüfungsamtes (oder moderner: -verwaltung statt -amt), aber wohl kaum "Direktor", "Sekretriat" oder "Leistungsnachweis"
17 hrs
  -> Ich teile Eure Bedenken. Aber ich kann in der Übersetzung nicht ausdrücken: "Amt" - diese offiziellen Weihen gehen aus dem AT nicht hervor. Der "Direktor" ist dagegen vorhanden. Also dieser Vorschlag, der sich m.E. nicht zuviel herausnimmt und ...

agree  mrmp: mit Georg ! ;-)
18 hrs
  -> ... (ich weiß, man soll nicht negativ argumentieren) der nicht falsch sein kann. Die Angelegenheit ist m.E. so verständlich und es steht nichts da, was nicht autorisiert wäre. Nochmals beste Grüße zum Neuen Jahr!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search