rainy day recess

German translation: Pausen an Regentagen

18:39 Feb 6, 2011
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy
English term or phrase: rainy day recess
Und nach so ein Ausdruck, mit dem ich zu kämpfen habe.

Es geht immer noch um Lizenzen für den Zugang zu urheberrechtlich geschützen Filmen:
Der Satz lauetet folgendermassen:


"Video use on your campus that is subject to copyright law includes, but is not limited to: rainy day recess, before or after school programs, parent-teacher organization events, extracurricular programs, clubs, and activities.

Vielen Dank!
Stephanie Morlock
Switzerland
Local time: 01:24
German translation:Pausen an Regentagen
Explanation:
Recess im Sinne von Schule ist die Schulpause bzw. Pause.
Selected response from:

Mack Tillman (X)
Local time: 01:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Pausen an Regentagen
Mack Tillman (X)
4 +4Pausenzeiten, die aufgrund von Regentagen im Inneren des Schulhauses verbracht werden
KHanaberger
3 +4Schlechtwetter-Pause
phillee
5Hauspause
Alexandra Collins
3 -2indoor-Aktivitäten
JTurner


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Pausenzeiten, die aufgrund von Regentagen im Inneren des Schulhauses verbracht werden


Explanation:
Das ist zwar eher erklärend / frei, aber ich bin mir doch ziemlich sicher, dass das damit gemeint ist.

KHanaberger
Local time: 01:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Super, vielen Dank! So etwas hatte ich auch schon vermutet.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mack Tillman (X): Etwas schneller als ich. Meine Seite war noch im Cache.
6 mins

agree  Ingeborg Gowans (X): ja, was jeder Lehrer fürchtet:)
1 hr

neutral  Roland Nienerza: 11 Wörter, mit Komma, für 3. - Geht es nicht noch etwas ausführlicher? ;-/
2 hrs
  -> Meiner Meinung nach machen 'originalgetreue' Wiedergaben nur wenig Sinn, wenn dadurch nicht klar wird, was tatsächlich ausgedrückt werden soll.

agree  Melanie Wittwer
15 hrs

agree  Bianca Heers: Ich bin im Allgemeinen ein Liebhaber schöner Formulierungen und ziehe diese oftmals kürzeren aber missverständlicheren Formulierungen vor.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
indoor-Aktivitäten


Explanation:
Damit ist ganz klar der Unterschied zu "outdoor-Aktivitäten" gemeint, also z.B. der Aufenthalt auf dem Spielplatz.
Als Gegenstück dazu könnte man von "indoor-Aktivitäten" sprechen.
Ich finde zwar, das klingt nicht richtig schön, aber mir fällt auch gerade nichts anderes Kurzes und Knackiges ein.

JTurner
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mack Tillman (X): Recess sind Schulpausen. Also keine Aktivitäten. Es ist ja auch möglich Aktivitäten in- oder outdoor durchzuführen, die nicht in der Pause stattfinden.
3 mins

disagree  Alexandra Collins: Es geht um Schulpausen, nicht private aktivitätn drinnen oder draußen
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Pausen an Regentagen


Explanation:
Recess im Sinne von Schule ist die Schulpause bzw. Pause.

Mack Tillman (X)
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Nienerza: genau - und schön parallel
1 hr
  -> Danke, Roland!

agree  Ramona Borsch: Ja! Kurz, knapp und auf den Punkt :)
3 hrs
  -> Danke, Ramona!

agree  Thayenga: Genau. Kurz und bündig. :)
10 hrs
  -> Thanks, Thayenga

agree  Britta Wiedemann
11 hrs
  -> Thanks, Textoria!

agree  British Diana
13 hrs
  -> Thank you, Diana!

disagree  Bianca Heers: Finde ich leider nicht ganz passend (don't be crossed with me) - aber das sagt mir zusehr, dass 'jede' Pause an 'jedem' Regentag gemeinst sein könnte- und nicht immer werden Schüler dann 'im Schulhaus eingesperrt' ;-)
17 hrs
  -> Da dies eine Aufzählung von Beispielen nach dem Doppelpunkt ist, kann es m. E. nicht jeden Regentag bedeuten sondern nur examplarisch. Es sagt nur damit aus, dass die Filme in Pausen an Regentagen usw... Es bedeutet nicht, dass an allen Regentagen...

agree  Katrin Lueke
19 hrs
  -> Danke, Katrin!

agree  Kerstin Green: Absolut, warum nicht. Der deutsche Begriff sagt auch nicht mehr aus!
1 day 29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Schlechtwetter-Pause


Explanation:

http://www2.gymnasium-nordhorn.de/joomla/index.php?option=co...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-02-06 19:20:24 GMT)
--------------------------------------------------

Seems to be a semi-official term.

phillee
Local time: 00:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Schlottky
1 hr
  -> Thnx

neutral  Roland Nienerza: Fehlt da nicht noch ein Bindestrich zwischen Schlecht und Wetter? ;-// Das sollte auch nur ein Hinweis darauf sein, dass zwischen Wetter und Pause ein Bindestrich zu viel steht. - Im übrigen sind Gymnasiallehrer kaum relevante Bezugsgrössen.
1 hr
  -> laut Gymnasium Nordhorn nicht

agree  Mack Tillman (X): Gefällt mir auch gut.
2 hrs
  -> Thnx

agree  Carolin Haase
9 hrs
  -> Thnx

agree  KHanaberger: Meiner Meinung nach die überzeugendste Lösung.
1 day 18 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Hauspause


Explanation:
Bei meinen Kindern an der Schule heißt das Hauspause

Alexandra Collins
Local time: 01:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  rikka: als Gegenteil von Hofpause (so heißt es nämlich bei uns (staatliche Schule), auch wenn die nicht rausgehen!
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search