foraging

German translation: nach Eßbarem suchen

20:32 Apr 20, 2020
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Food & Drink / food sovereignty
English term or phrase: foraging
Ein Artikel zur. Belastbarkeit von Ernährungssystemen.

Kontext:

In food sovereignty processes, social movements, civil society initiatives and coalitions of the willing among larger food actors play a key role in advocating ecological, ethical and qualitative production methods. Yet, inventories and collective harvesting or foraging are rare."

Ich verstehe die Aussage dieses Satzes nicht, weiß nicht, was hier mit foraging gemeint ist. Ich finde dafür Futtersuche, Nahrungssuche, Hamstern.

Danke
Ute Neumaier
Germany
Local time: 02:41
German translation:nach Eßbarem suchen
Explanation:
Etwas lang, aber es schließt alless ein, was die Landschaft her gibt (Früchte, Kräuter, Pilze, Wild, etc.).

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2020-04-21 07:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

Beeren, Wurzeln icht zu vergessen!

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2020-04-21 07:51:47 GMT)
--------------------------------------------------

Nicht!!

Nüsse usw.
Selected response from:

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 02:41
Grading comment
Danke Wendy
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5nach Eßbarem suchen
Wendy Streitparth
4 +3Wildkräuter sammeln
Ulrich Eberhardt
4Wildsammlung von Lebensmitteln/Essbarem
Riesling
4 -1Futtersuche
David Hollywood
3 -2hamstern
Chris Pr


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Wildkräuter sammeln


Explanation:
... oder Wildpflanzen sammeln. Das ist einer der praktischen Aspekte der Ernährungssouveränität (außer Ernten von Kulturpflanzen, Jagd und Tierhaltung)

Beispielsatz aus einer der Quellen. Jetzt ist die Zeit :-)

Example sentence(s):
  • "Spring is a wonderful time of year for foraging wild foods."

    https://www.ruralsprout.com/homesteading/foraging/
    https://www.planetnatural.com/foraging-food/
Ulrich Eberhardt
Germany
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Ja, das ist vermutlich damit gemeint.
7 hrs

agree  ibz: Ich würde allerdings nur bei «Sammeln» bleiben. Es könnten ja auch Pilze gepflückt werden, oder?
8 hrs

neutral  Wendy Streitparth: Es beschränkt sich längst nicht nur auf Kräuter.
9 hrs
  -> Klar – Blüten, Blätter, Pilze... "Gemeinsames Ernten und Sammeln" könnte doch passen.

neutral  Chris Pr: Sorry, but this is only a partial rendering of true 'foraging',,,, :)
11 hrs

agree  Veronika Neuhold: https://www.winfieldsoutdoors.co.uk/blog/beginners-guide-for...
3 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
hamstern


Explanation:
https://dict.leo.org/german-english/hamstern

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-04-21 01:39:20 GMT)
--------------------------------------------------

"Lebensmittel in der freien Natur sammeln (hamstern), von Spitzenköchen zubereiten lassen und zusammen mit gereiften Spitzenweinen genießen! Das ist das North Canterbury Foraging Event,..."
https://www.vif.de/index.php/news/vif/news-320

Chris Pr
United Kingdom
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Walter: "Hamstern" hat einen negativen Anklang (vgl. "Hamsterkäufe"), der hier laut Kontext nicht gemeint sein kann.
5 hrs
  -> A notable opinion, being the only answerer able to supply a solid reference... :)

disagree  Jules Steiner: Vor allen Dingen bedeutet "hamstern", dass man die Lebensmittel aufbewahrt. Bei "foraging" ist das aber nicht unbedingt zwingend.
8 hrs
  -> I think you don't understand what "foraging" really means... :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Futtersuche


Explanation:
in deinem Zusammenhang

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-04-21 04:36:35 GMT)
--------------------------------------------------

ganz bestimmt

David Hollywood
Local time: 21:41
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Walter: Hier geht es um die Ernährung von Menschen, nicht von Tieren. Deshalb scheidet "Futtersuche" als Übersetzung aus.
1 hr
  -> stimmt wenn man es nicht im übertragenen Sinne meint
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
nach Eßbarem suchen


Explanation:
Etwas lang, aber es schließt alless ein, was die Landschaft her gibt (Früchte, Kräuter, Pilze, Wild, etc.).

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2020-04-21 07:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

Beeren, Wurzeln icht zu vergessen!

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2020-04-21 07:51:47 GMT)
--------------------------------------------------

Nicht!!

Nüsse usw.


Wendy Streitparth
Germany
Local time: 02:41
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke Wendy

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jules Steiner: Evtl. "in der Natur nach Essbarem suchen", um zu betonen, dass es um Wild- statt Kulturpflanzen geht, im Unterschied zum vorher genannten "ernten". (Nüsse anscheinend eingeschlossen: https://www.woodlandtrust.org.uk/blog/2017/10/foraging-in-oc...
2 hrs
  -> Danke schön, Julia. Ja, mit 'In der Natur' klingt's besser.

agree  ibz
3 hrs
  -> Vielen Dank, ibz

agree  Katja Schoone
5 hrs
  -> Danke schön, Katja

agree  Steffen Walter: Auch mit Julias Ergänzung.
7 hrs
  -> Vielen Dank, Steffen

agree  Susanne Schiewe: Hier wird "foraging" aber auch auf das "Containern" bezogen (also besser ohne Natur?) "foraging in supermarket bins" https://www.theguardian.com/world/2016/feb/04/french-law-for...
2 days 2 hrs
  -> Aber ich glaube nicht, daß das hier gemeint ist, oder? Und, danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wildsammlung von Lebensmitteln/Essbarem


Explanation:
Eine Variante, bei der man die Art des Gesammelten (Pilze, Beeren, Kräuter...) nicht genau nennen muss.

Example sentence(s):
  • Gemäß Artikel 2 (e) der Öko-Basis-Verordnung (EG) 834/2007gehört Wildsammlung zu pflanzlicher Erzeugung und kann somit biozertifiziert werden.

    https://www.oekolandbau.de/verarbeitung/einkauf/landwirtschaftliche-zutaten/kraeuter-und-gewuerze/wildsammlung/
Riesling
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search