This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to German translations [PRO] Science - Genetics / molecular biology, biotechnology, genetic engineering, agriculture, GMO detection methods
English term or phrase:immunologically-based screen-testing strip devices
Definition of "strip test": *Immunologically based screen-testing strip devices*, which analyse the protein expressed by the DNA, and are used as a rapid and on-site method for the identification of GM seed or crops. ___________________________________________________________________________________________________________________________
Was könnte hier mit "screen-testing" gemeint sein?
"Strip devices" sind wohl Teststreifen.
Meine derzeitige Version lässt "screen-testing" unter den Tisch fallen:
"Streifentest – immunologischer Schnelltest mit Teststreifen, der ein bestimmtes von der DNA exprimiertes Protein erkennt und zum Nachweis von GV-Saatgut oder -Kulturpflanzen vor Ort eingesetzt wird."
Kann jemand bitte den Glossar-Eintrag auf "screen-testing = Probennahme, stichprobenartige Kontrolle" abändern. So wie es jetzt da steht, hat der Eintrag mit der zugehörigen Frage und Diskussion eigentlich nichts mehr zu tun.
Deine Vermutung war richtig. Das zeugt von fachlicher Kompetenz. Du kannst die "stichprobenartige immunologische Untersuchung mittels Teststreifen" (o. Ä.) gerne als Antwort einstellen.
10.1 The QMS shall have a documented Sampling Plan that is risk based and established for inputs and finished product identified as at-risk for GM contamination.
Guidance: Established codes of practice, GMPs or industry standards are useful when planning a risk based sampling protocol; however, organizations still need to ensure the objectives of the Non-GMO certification program are met.
10.1.1 Inputs or Products that have no testable protein or DNA based on Risk Assessment may be exempt from sampling.
10.1.2 Immunologically screening (strip tests) may be used for unprocessed raw material (inputs) as appropriate and based on risk assessment as an adjunct approach when rapid testing for the presence of GM contamination is essential.
Guidance: When Immunologically screening is used, the spent test strip should be photographed or digitally scanned for record keeping. If test strips are retained for records, appropriate measures must be made to stop the immunological reaction by removing the respective parts of the strip, otherwise the result may change over time."
ist nur Teil der Untersuchung, kein Synonym dafür. Screening: an einer großen Anzahl von Objekten oder Personen in der gleichen Weise durchgeführte Untersuchung
The economic operator shall have, and shall consistently employ, standard operating procedures for maintaining full segregation for each lot of certified product from GMO materials from the point of receipt to the point of transfer to the next economic operator in the supply chain.
Procedures and records may include, depending on the operation level:
Sampling plan for immunologically based ***screening*** using strip tests; Sampling plan for PCR analyses; Strip test procedure; Strip test records; PCR analysis reports; Procedures of flushing or cleaning for product change in non-dedicated sites. ________________________________________________________________________
Sorry, das habe ich bislang nicht beachtet. #betriebsblind
Wenn "Reihenuntersuchungen" nicht passt, dann vielleicht Annes Vorschlag in Verbindung mit "Chargenbeprobung" (immunologischer Streifentest zur/für die Chargenbeprobung).
Ich frage sicherheitshalber die Kundin, ob hier wirklich "Reihenuntersuchungen" gemeint sind. Bei einem Streifentest wird ja offenbar nur eine Probe einer Charge entnommen entnommen und vor Ort untersucht.
immunologischer Streifentest für Reihenuntersuchungen
Explanation: Dann hättest du "schnell" noch für den zweiten Teil des Satzes frei ;-)
-------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2020-01-06 11:50:39 GMT) --------------------------------------------------
Ja, gut, der Begriff "Reihenuntersuchung" ist wahrscheinlich einfach zu altmodisch. Als er noch modern war, ging es durchaus nicht (nur) um 'Patienten', die Schlange stehen und einer nach dem anderen getestet werden, sondern um das, was heutzutage als "Screening" bezeichnet wird: die Untersuchung einer (zeitlich und örtlich u.U. weit und lang unterbrochenen) 'Reihe' von Patienten bzw. Proben auf ein bestimmtes Merkmal, ohne dass dafür der konkrete Verdacht auf dieses Merkmal vorliegen muss. Alternativ also vielleicht "immunologischer Screening-Streifentest".
Anne Schulz Germany Local time: 09:11 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Ich habe grundsätzlich überhaupt nichts gegen "Reihenuntersuchungen" – im Gegenteil!