15:08 May 26, 2015 |
English to German translations [PRO] Science - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: EK Yokohama Japan | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
politische Kontroverse um Glyphosat und chemische Sicherheit Explanation: ...etwas freier...bietet mehrere Möglichkeiten, z. B. auch: "politischer Streit um Glyphosat und (seine) chemische Sicherheit/Eigenschaften" "politische Kontroverse: Glyphosat und Sicherheit von Chemikalien" -------------------------------------------------- Note added at 15 Stunden (2015-05-27 06:55:37 GMT) -------------------------------------------------- Für die wörtlichere (und auch dem Inhalt näher kommende) Übersetzung passt dein 1. Vorschlag sehr gut, siehe: "Der Begriff Chemikaliensicherheit bezeichnet die nationalen und internationalen Bemühungen, durch Regelungen (Gesetze, Übereinkommen etc.) den Schutz von Mensch und Umwelt vor gefährlichen Chemikalien (Gefahrstoffen) sicherzustellen..." http://de.wikipedia.org/wiki/Chemikaliensicherheit Eine kürzere Alternative wäre: """Glyphosat, Politik und Chemikaliensicherheit""" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Glyphosate and the politics of chemical safety (Der Fall) Glyphosat: Wie das Zulassungswesen für Chemikalien (wirklich) funktioniert Explanation: Hier würde ich unbedingt freier übersetzen. Es geht laut Text um das "regulatory system for chemicals" (http://www.gmwatch.org/news/latest-news/16166-glyphosate-and... ), also das Zulassungswesen für Chemikalien. Für die gesamte Überschrift "Glyphosate and the politics of chemical safety" würde ich daher "(Der Fall) Glyphosat: Wie das Zulassungswesen für Chemikalien (wirklich) funktioniert" vorschlagen. ("(Der Fall) Glyphosat: Wer hat im Zulassungswesen für Chemikalien wirklich das Sagen?" ist wohl zu tendenziös.) Noch freiere Variation: "Glyphosat: Politische Abhängigkeiten und Rücksichtnahmen im Zulassungswesen von Chemikalien" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.