politics of chemical safety

German translation: (Der Fall) Glyphosat: Wie das Zulassungswesen für Chemikalien (wirklich) funktioniert

15:08 May 26, 2015
English to German translations [PRO]
Science - Government / Politics
English term or phrase: politics of chemical safety
Glyphosate and the ***politics of chemical safety***

Controversy over the World Health Organisation’s new evaluation of glyphosate herbicide lifts (http://www.gmwatch.org/index.php/news/archive/2015-articles/... the lid on aspects of chemical safety regulation that often remain hidden from public view, writes a researcher in science and technology policy in a must-read article.


Bisherige Ansätze:
a) Glyphosat und die Chemikaliensicherheitspolitik
b) Glyphosat und Grundsätze [Richtlinien] über die Chemikaliensicherheit

Bessere Ideen?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 21:28
German translation:(Der Fall) Glyphosat: Wie das Zulassungswesen für Chemikalien (wirklich) funktioniert
Explanation:
Hier würde ich unbedingt freier übersetzen.
Es geht laut Text um das "regulatory system for chemicals" (http://www.gmwatch.org/news/latest-news/16166-glyphosate-and... ), also das Zulassungswesen für Chemikalien.
Für die gesamte Überschrift "Glyphosate and the politics of chemical safety" würde ich daher
"(Der Fall) Glyphosat: Wie das Zulassungswesen für Chemikalien (wirklich) funktioniert"
vorschlagen.
("(Der Fall) Glyphosat: Wer hat im Zulassungswesen für Chemikalien wirklich das Sagen?" ist wohl zu tendenziös.)

Noch freiere Variation: "Glyphosat: Politische Abhängigkeiten und Rücksichtnahmen im Zulassungswesen von Chemikalien"



Selected response from:

EK Yokohama
Japan
Grading comment
Danke euch beiden! Tut mir Leid, dass ich die Punkte wieder nicht aufteilen kann. Hier meine finale Fassung:

"Glyphosat-Zulassung offenbart Schwachstellen bei der Regulierung chemischer Substanzen"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4politische Kontroverse um Glyphosat und chemische Sicherheit
Harald Moelzer (medical-translator)
3(Der Fall) Glyphosat: Wie das Zulassungswesen für Chemikalien (wirklich) funktioniert
EK Yokohama


Discussion entries: 5





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
politische Kontroverse um Glyphosat und chemische Sicherheit


Explanation:

...etwas freier...bietet mehrere Möglichkeiten, z. B. auch:

"politischer Streit um Glyphosat und (seine) chemische Sicherheit/Eigenschaften"

"politische Kontroverse: Glyphosat und Sicherheit von Chemikalien"

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2015-05-27 06:55:37 GMT)
--------------------------------------------------


Für die wörtlichere (und auch dem Inhalt näher kommende) Übersetzung passt dein 1. Vorschlag sehr gut, siehe:
"Der Begriff Chemikaliensicherheit bezeichnet die nationalen und internationalen Bemühungen, durch Regelungen (Gesetze, Übereinkommen etc.) den Schutz von Mensch und Umwelt vor gefährlichen Chemikalien (Gefahrstoffen) sicherzustellen..."

http://de.wikipedia.org/wiki/Chemikaliensicherheit

Eine kürzere Alternative wäre:
"""Glyphosat, Politik und Chemikaliensicherheit"""

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Glyphosate and the politics of chemical safety
(Der Fall) Glyphosat: Wie das Zulassungswesen für Chemikalien (wirklich) funktioniert


Explanation:
Hier würde ich unbedingt freier übersetzen.
Es geht laut Text um das "regulatory system for chemicals" (http://www.gmwatch.org/news/latest-news/16166-glyphosate-and... ), also das Zulassungswesen für Chemikalien.
Für die gesamte Überschrift "Glyphosate and the politics of chemical safety" würde ich daher
"(Der Fall) Glyphosat: Wie das Zulassungswesen für Chemikalien (wirklich) funktioniert"
vorschlagen.
("(Der Fall) Glyphosat: Wer hat im Zulassungswesen für Chemikalien wirklich das Sagen?" ist wohl zu tendenziös.)

Noch freiere Variation: "Glyphosat: Politische Abhängigkeiten und Rücksichtnahmen im Zulassungswesen von Chemikalien"





EK Yokohama
Japan
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 34
Grading comment
Danke euch beiden! Tut mir Leid, dass ich die Punkte wieder nicht aufteilen kann. Hier meine finale Fassung:

"Glyphosat-Zulassung offenbart Schwachstellen bei der Regulierung chemischer Substanzen"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search