21:05 May 15, 2016 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Hauer Germany Local time: 21:02 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
wieder ein stärkeres politisches Fundament zu errichten Explanation: ist m.E. hier gemeint -------------------------------------------------- Note added at 24 Min. (2016-05-15 21:29:55 GMT) -------------------------------------------------- statt "stärkeres Fundament" würde ich doch eher "stabiles Fundament" sagen. (oder wieder auf ein stabiles Fundament stellen) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eine stärkere politische Grundlage wiederherzustellen Explanation: Eine weitere Variante. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
die politische Stabilität wiederherzustellen Explanation: eine weitere Möglichkeit: das Land arbeitet daran, die politische Stabilität wiederherzustellen -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2016-05-16 10:29:17 GMT) -------------------------------------------------- oder das Land politisch wieder stabiler auszurichten/aufzustellen |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|