https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/government-politics/6139586-cosmetic-attention.html
Jun 26, 2016 10:26
7 yrs ago
English term

cosmetic attention

English to German Art/Literary Government / Politics EU
Es geht um die Entwicklung Europas und dass die EU auf ihrem traditionellem Kurs stecken bleiben könnte. Ein Punkt in der folgenden Aufzählung ist "cosmetic attention to climate change".

Meine Interpretation geht in die Richtung "superficial", "oberflächliches Bemühen". Hat jemand eine Idee oder eine gute Formulierung parat?

Discussion

Björn Vrooman Jun 30, 2016:
@Vera Sorry it took so long, but added it. Thank you.

I'd strongly disagree with anything such as "verschleiernd." This is overinterpretation, IMO, and especially political statements should be treated with caution - I should know, am closely observing the American political landscape these days :)
dkfmmuc Jun 30, 2016:
Du könntest auch verschleiernd sagen! Weil ich den Kontext nicht kenne, kann ich nicht sagen, ob *verschleiernd* zu viel gewürzt ist. Wenn der Verfasser aber sagen möchte, dass sich die EU eben dieses Thema nur als künstliches Thema ausgesucht hat, um in diesem Politikfeld zu glänzen, dann wäre es die richtige Formulierung.
Oberflächlich ist aber auch gut. Also je nach Schärfegrad.

Verschleiernd also in dem Sinne, dass etwas zugedeckt, übertüncht, überschminkt werden soll.
Vera Wilson (asker) Jun 29, 2016:
@ alle Tolle Antworten, allerdings passten sie nicht in meinen Text. Es musste für das Thema Klimawandel/EU auch politisch korrekt bleiben.
Björn, würdest du bitte deinen Kommentar als Antwort einstellen für Punkte, es war mir doch wichtig, dass "oberflächlich" erhalten bleibt.
Björn Vrooman Jun 26, 2016:
@Vera Agree, cosmetic = superficial

"Oberflächliche Beschäftigung mit"?
Vera Wilson (asker) Jun 26, 2016:
oberflächliches Interesse?

Proposed translations

4 days
Selected

oberflächliche Beschäftigung mit...

Second list item from M-W definition:
: done or made for the sake of appearance: as
a : correcting defects especially of the face <cosmetic surgery>
b : decorative, ornamental
c : not substantive : superficial <cosmetic changes>
http://www.merriam-webster.com/dictionary/cosmetic
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
1 hr

Optische Verschönerung

Schönheitsreparatur(en) - oder ist das schon zu frei?
Something went wrong...
1 hr

kosmetische/symbolische Bearbeitung/Behandlung

Warum nicht einfach eine direkte Übersetzung? Das Adjektiv "kosmetisch" ist doch gar nicht unüblich in Bezug auf symbolische Politik. Ich würde es direkt wörtlich übersetzen: "kosmetische Bearbeitung", "Behandlung" oder "Bemühungen". Alternativ ginge auch "symbolische". Symbolische Politik ist ein gängiger Terminus (allerdings auch in English: "symbolic politics", so dass die/der Autor/in es wohl auch verwendet hätte, wenn sie/er es gewollt hätte). In diesem Falle ginge auch: "symbolische Aufmerksamkeit", "symbolische Zuwendung" ...
Something went wrong...
1 day 22 hrs

steht nur auf dem Papier

Kampf gegen den Klimawandel steht nur auf dem Papier/ das Thema Klimawandel steht nur auf dem Papier
Something went wrong...