06:34 Jul 6, 2016 |
English to German translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Simmen Germany Local time: 13:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Umsetzen bewährter Vorgehensweisen |
| ||
3 | Etablierung einer Prozessoptimierung |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Etablierung einer Prozessoptimierung Explanation: Da er ja IT-ler ist, würde es der Begriff Prozessoptimierung wohl ganz gut treffen https://de.wikipedia.org/wiki/Prozessoptimierung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Umsetzen bewährter Vorgehensweisen Explanation: Für best practices wird häufig "bewährte Vorgehensweisen" verwendet, das Microsoft Glossar schlägt "bewährte Methoden" vor. Wer es ganz wild englisch mag, kommt auch mit "Best Practices" durch, muss aber nicht sein, finde ich. Reference: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|