underground process

German translation: verdeckte Manipulationen

15:23 Oct 29, 2016
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
English term or phrase: underground process
India’s Central Information Commission has directed (http://www.gmwatch.org/news/latest-news/17178) the ministry of environment to reveal biosafety data regarding trials of GM mustard without further delay, noting that “any attempt to postpone or delay the disclosure will block the public discussion” on the controversial issue. Meanwhile lawyer-activist Prashant Bhushan has sent a notice to the GMO regulator GEAC, asking it to make public the full biosafety dossier for GM mustard. He accused (http://www.gmwatch.org/news/latest-news/17209) GEAC of "serious non- governance" and undertaking an "***underground process to hide its misdeed***”.

Vorläufige Lösung:

Indiens Central Information Commission hat das Umweltministerium angewiesen (http://www.gmwatch.org/news/latest-news/17178), Daten zur Biosicherheit von Feldversuchen mit Gentech-Senf umgehend offenzulegen, um die öffentliche Debatte um das umstrittene Thema nicht zu behindern. Währenddessen hat Anwalt und Aktivist Prashant Bhushan die indische Regulierungsbehörde GEAC aufgefordert, das gesamte Biosicherheitsdossier zu Gentech-Senf öffentlich zugängig zu machen. Er warf (http://www.gmwatch.org/news/latest-news/17209) der GEAC „schwerwiegendes Aufsichtsversagen“ und „***Vertuschungen***“ vor.

Findet ihr das ok, oder ist euch das zu frei?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 09:52
German translation:verdeckte Manipulationen
Explanation:
"verdeckte Manipulationen zur Vertuschung seines Fehlverhaltens", wenn man bei der Rhetorik des Autors bleiben will, der das aktive Vorgehen des GEAC beim Vertuschen herausstreicht. Deine Lösung lässt das systematische Vorgehen (process) und das aktive Betreiben (undertaking) des Vertuschens weg, ist aber sachlich richtig. Susannes Diskussionsvorschlag ist auch elegant und sachlich treffend.
Selected response from:

Sebastian Viebahn
Germany
Local time: 15:52
Grading comment
Danke an alle! Ich hab mich letztlich für folgende Lösung entschieden:

Er warf der GEAC „schwerwiegendes Aufsichtsversagen“ und „verdeckte Manipulationen zur Vertuschung ihres Fehlverhaltens“ vor.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4verdeckte Manipulationen
Sebastian Viebahn


Discussion entries: 2





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verdeckte Manipulationen


Explanation:
"verdeckte Manipulationen zur Vertuschung seines Fehlverhaltens", wenn man bei der Rhetorik des Autors bleiben will, der das aktive Vorgehen des GEAC beim Vertuschen herausstreicht. Deine Lösung lässt das systematische Vorgehen (process) und das aktive Betreiben (undertaking) des Vertuschens weg, ist aber sachlich richtig. Susannes Diskussionsvorschlag ist auch elegant und sachlich treffend.

Sebastian Viebahn
Germany
Local time: 15:52
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 60
Grading comment
Danke an alle! Ich hab mich letztlich für folgende Lösung entschieden:

Er warf der GEAC „schwerwiegendes Aufsichtsversagen“ und „verdeckte Manipulationen zur Vertuschung ihres Fehlverhaltens“ vor.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search