13:13 Mar 5, 2018 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bernhard Islinger Germany Local time: 03:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | die Finanzierung entziehen, die Finanzierung zu torpedieren |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
die Finanzierung entziehen, die Finanzierung zu torpedieren Explanation: Der Term ist in einer Reihe von Dictionaries enthalten. In https://dictionary.cambridge.org/de/worterbuch/englisch/defu... ist die Bedeutung gut beschrieben. Im obigen Zusammenhang "...aimed at smearing and ***defunding*** IARC..." würde ich so interpretieren: "... mit dem Ziel, die IARC in den Dreck zu ziehen (zu verunglimpfen) und die Finanzierung zu entziehen (die Finanzierung zu torpedieren)...". -------------------------------------------------- Note added at 1 day 23 hrs (2018-03-07 13:06:40 GMT) -------------------------------------------------- Bei den Links muss "http://" am Beginn gelöscht werden (Sorry!) Reference: http://https://dictionary.cambridge.org/de/worterbuch/englis... Reference: http://https://www.dict.cc/?s=to+defund+sth |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.