to affect candidates’ momentum and reach

German translation: sich auf den Erfolg [der Kandidaten] bzw. ihre Wahrnehmung in Zielgruppen auswirken

16:15 May 12, 2020
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics
English term or phrase: to affect candidates’ momentum and reach
Es geht um die US-Präsidentschaftswahlen:

The virus is a campaign wildcard. Whether it still dominates political discussion this autumn or will have faded is unknowable now, but worth watching.

Additionally, COVID-19 could also interfere with how markets typically price in election probabilities. For example, it likely keeps the election in the background for a while yet and may even delay campaign milestones like the conventions. If major gatherings remain off limits, ***it could also affect candidates’ momentum and reach***.


Sorry, ich arbeite hier gerade unter extremem Zeitdruck, und mir will keine vernünftige Formulierung für die markierte Stelle einfallen. Danke für eure Vorschläge!
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 02:25
German translation:sich auf den Erfolg [der Kandidaten] bzw. ihre Wahrnehmung in Zielgruppen auswirken
Explanation:
"reach" ist die Reichweite im Sinne der Medien-Messungen für die Werbung, Quoten etc.; also übertragen auf die Kandidaten, wie viele Wähler ihre Message wahrnehmen
Selected response from:

Sebastian Viebahn
Germany
Local time: 09:25
Grading comment
Ausgezeichnete Lösung, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Die Dynamik und Reichweite der Kandidaten beeinträchtigen
Conny Reilly
5 +1sich auf den Erfolg [der Kandidaten] bzw. ihre Wahrnehmung in Zielgruppen auswirken
Sebastian Viebahn


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Die Dynamik und Reichweite der Kandidaten beeinträchtigen


Explanation:
Wenn Großversammlungen weiterhin nicht erlaubt sind, kann dies auch die Dynamik und Reichweite der Kandidaten beeinträchtigen

Conny Reilly
United Kingdom
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benjamin Morris: I agree, even though 'beeinträchtigen' is just implied with 'affect,' not so explicitly negative in English. 'beeinflussen' wäre neutraler...
1 hr

agree  Klaus Beyer: auch mit Ben
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sich auf den Erfolg [der Kandidaten] bzw. ihre Wahrnehmung in Zielgruppen auswirken


Explanation:
"reach" ist die Reichweite im Sinne der Medien-Messungen für die Werbung, Quoten etc.; also übertragen auf die Kandidaten, wie viele Wähler ihre Message wahrnehmen

Sebastian Viebahn
Germany
Local time: 09:25
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 60
Grading comment
Ausgezeichnete Lösung, vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B&B FinTrans
1 hr
  -> Danke, wünsch Dir einen schönen Tag!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search