GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:17 Feb 14, 2021 |
English to German translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gofink Austria Local time: 02:58 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
nicht bürgerlichen Explanation: “uncivil war” is probably play on words: it combines "not civil" and “civil war” “unhöflichen Krieg” sounds very Denglishy I’m not sure, but I think with “nicht-bürgerlichen” you better convey the meaning, and you also get the relation to Bürgerkrieg There’s a fair number of hits for “nicht-bürgerlichen” - just none with ““nicht-bürgerlichen Krieg” |
| ||||||||||||||
25 mins confidence: peer agreement (net): +4
|