uncivil

German translation: unbürgerlich

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:uncivil
German translation:unbürgerlich
Entered by: Wolfram Weinberg, PhD

15:17 Feb 14, 2021
English to German translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: uncivil
Statement by President Biden: "That is how we end this uncivil war"
Heutige Headline: "Beenden wir diesen unhöflichen Krieg"
https://www.tagesschau.de/ausland/amerika/reaktionen-impeach...
Was wäre zutreffend, um die Feststellung auszudrücken, dass es sich nicht um einen (zweiten) Civil War handelt, wie genannt worden ist, was zu beenden ist?
Wolfram Weinberg, PhD
United States
Local time: 19:58
unbürgerlich
Explanation:
Joe Biden, der neue US-Präsident, beschwor die Amerikaner, den „unbürgerlichen Krieg“ im Land zu beenden - https://www.diepresse.com/5925609/die-predigt-des-46-us-pras...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-02-14 17:33:33 GMT)
--------------------------------------------------

Gormans Worte spiegelten Bidens eigene Botschaft an die Amerikaner wieder, in der er Amerika aufforderte, «diesen unbürgerlichen Krieg zu beenden». - https://www.jesus.ch/news/gesellschaft/ethik/385316-ein_land...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-02-14 21:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

uncivil war = Unbürgerkrieg

nicht auf Biden/Trump bezogene Beispiele:

Folglich prallen zwei Gruppen aufeinander: die Bürger und die Unbürger - https://tanzland-rostock.de/grosse-momente/13-gramm-bitte

Unbürgerbewegung „Unbürger in der heutigen Zeit" - http://geehyelee.com/les-sans-mono-unburgerbewegung/
Selected response from:

gofink
Austria
Local time: 02:58
Grading comment
danke für die am meisten hilfreichen "Bürger und die Unbürger" und "Unbürger in der heutigen Zeit" links.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4unzivilisiert(er Krieg)
Regina Eichstaedter
3 +1unmanierlicher (Krieg) / Schlammschlacht
Wendy Streitparth
4unbürgerlich
gofink
3 +1unchristlich / barbarisch / unzivilisiert
Daniela Frischeisen
2 +1nicht bürgerlichen
Brent Sørensen


Discussion entries: 10





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
nicht bürgerlichen


Explanation:

“uncivil war” is probably play on words: it combines "not civil" and “civil war”

“unhöflichen Krieg” sounds very Denglishy

I’m not sure, but I think with “nicht-bürgerlichen” you better convey the meaning, and you also get the relation to Bürgerkrieg

There’s a fair number of hits for “nicht-bürgerlichen” - just none with ““nicht-bürgerlichen Krieg”

Brent Sørensen
Germany
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Spalt: Das finde ich eine gute Lösung – die Frage ist nur, ob das im Deutschen ohne die Erklärung auch so wahrgenommen wird?
15 hrs

neutral  Ulrike Kraemer: Was ist ein "nicht bürgerlicher" Krieg? Ich glaube nicht, dass das die von Biden beabsichtigte Aussage wiedergibt, und ich kann mir auch nicht vorstellen, dass ein native German speaker es so ausdrücken würde.
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
unzivilisiert(er Krieg)


Explanation:
Präsident Biden sprach heute in seiner Rede von einem "uncivil war", also einem unzivilisierten Krieg, wenn man es wörtlich übersetzt. Aber es ist natürlich auch ein Wortspiel, in dem dieses furchtbare Wort "Bürgerkrieg", vor dem alle Amerikaner Angst haben, auftaucht.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2021-02-14 15:44:01 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.zdf.de/nachrichten/politik/us-wahlen-trump-james...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-02-14 18:05:31 GMT)
--------------------------------------------------

Meiner Meinung nach bildet "unbürgerlich" im Deutschen keinen Gegensatz zu "Bürger(krieg)", sondern zu "bürgerlich" (dem Bürgertum angehörend).

Regina Eichstaedter
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71
Notes to answerer
Asker: genau - mein Bemühen hier ist, das Wortspiel mit dem Hinweis auf den (so genannten zweiten) amerikanischen Bürgerkrieg zu übersetzen


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ibz: «unzivilisiert» finde ich sehr gut, «Krieg» würde ich allerdings vermeiden.
15 hrs
  -> Dankeschön!

agree  Steffen Walter: Vielleicht auch "verkappter Bürgerkrieg" oder "Vorstufe zum Bürgerkrieg"? Die Doppeldeutigkeit von "uncivil" lässt sich jedenfalls nur sehr schwer ins Deutsche übertragen. Die Übers. "unhöflicher Krieg" auf der Tagesschau-Seite ist aber völlig daneben.
16 hrs
  -> Danke!

agree  Ulrike Kraemer: Ich glaube nicht, dass sich die Doppeldeutigkeit von civi/uncivil war übertragen lässt. Und ich gebe Steffen recht ... ich sitze oft vor dem Fernseher (egal ob TS oder HJ) und denke: "Hä? Das hat er/sie nicht gesagt! " ;-)
1 day 22 hrs
  -> danke!

agree  Z-Translations Translator
5 days
  -> dankeschön!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
unmanierlicher (Krieg) / Schlammschlacht


Explanation:
Streit (besonders im Bereich der Politik), der unsachlich und mit herabsetzenden Äußerungen o. Ä. ausgetragen wird

(Duden)

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 02:58
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebastian Witte: Mir gefällt "unmanierlicher Krieg".
17 hrs
  -> Vielen Dank, Sebastian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unbürgerlich


Explanation:
Joe Biden, der neue US-Präsident, beschwor die Amerikaner, den „unbürgerlichen Krieg“ im Land zu beenden - https://www.diepresse.com/5925609/die-predigt-des-46-us-pras...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-02-14 17:33:33 GMT)
--------------------------------------------------

Gormans Worte spiegelten Bidens eigene Botschaft an die Amerikaner wieder, in der er Amerika aufforderte, «diesen unbürgerlichen Krieg zu beenden». - https://www.jesus.ch/news/gesellschaft/ethik/385316-ein_land...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-02-14 21:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

uncivil war = Unbürgerkrieg

nicht auf Biden/Trump bezogene Beispiele:

Folglich prallen zwei Gruppen aufeinander: die Bürger und die Unbürger - https://tanzland-rostock.de/grosse-momente/13-gramm-bitte

Unbürgerbewegung „Unbürger in der heutigen Zeit" - http://geehyelee.com/les-sans-mono-unburgerbewegung/

gofink
Austria
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Grading comment
danke für die am meisten hilfreichen "Bürger und die Unbürger" und "Unbürger in der heutigen Zeit" links.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
unchristlich / barbarisch / unzivilisiert


Explanation:
https://www.derbund.ch/um-eine-perfektere-union-zu-bilden-83...

hier wurde es beispielsweise mit "barbarisch" übersetzt....



    https://www.pro-medienmagazin.de/politik/2021/01/20/neuer-praesident-biden-we-must-end-this-uncivil-war/
    https://www.watson.de/international/analyse/323703886-klimaschutz-und-rassismus-biden-schickt-signale-an-junge-menschen-weltweit
Daniela Frischeisen
Italy
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebastian Witte: "Unchristlicher Krieg" könnte passen. Der moderate Zentrumsdemokrat könnte hier im Mitte-Rechts-Bereich fischen.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search