keg party

German translation: Fassbier-Party

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:keg party
German translation:Fassbier-Party
Entered by: Alexandra Collins

09:03 Jun 2, 2009
English to German translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: keg party
in the US, a party in which people drink beer which is poured from kegs rather than bottles or other containers

Ideen für einen Wörterbucheintrag?
Alexandra Collins
Local time: 07:39
Fassbier-Party
Explanation:
Fassl-Party ist OK und verstaendlich. In Norddeutschland ist der Begriff aber nicht gebraeuchlich, vielleicht wird das Bayrische sogar belaechelt oder abgelehnt. Deshalb moechte ich die neutrale "Fassbier-Party" zusaetzlich vorschlagen.
Selected response from:

Robin Schnoeckelborg
Japan
Local time: 14:39
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10Fassbier-Party
Robin Schnoeckelborg
3 +2Fasslfest
Gabriele Beckmann
3Keg-Party
Rolf Kern


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Fasslfest


Explanation:
oder Fasslparty



Gabriele Beckmann
France
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Keiser: so sehe ich das auch
46 mins
  -> Danke, Goldcoaster

neutral  Thomas Pfann: Vielleicht mit dem Zusatz, dass dies ein regional verwendeter Begriff ist (Bayern/Österreich?). Ich als Nordbayer kann mit den Begriffen "Fasslparty" oder "Fasslfest" erstmal nichts anfangen. (Aber googeln lässt es sich ja durchaus gut.)
1 hr
  -> Als Hannoveranerin hätte ich natürlich "Fässchenparty" vorschlagen können. Aber ich finde, dass "Fassl" einfach gemütlicher klingt und trotz der bayerischen Einfärbung verständlich ist.

neutral  Sabine Schlottky: mit Thomas, finde ich nicht verständlich
2 hrs

agree  Barbara Wiebking: Finde ich schon verständlich - und zudem fände ich's im Wörterbuch charmant (vielleicht neben dem allgemeinverständlichen Vorschlag von Robin).
2 days 11 hrs
  -> Danke, Kriddl
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Keg-Party


Explanation:
Scheint in deutsprachigen Gefilden auch so genannt zu werden. Siehe:

10 ltr.
Keg Party Fass
für die kleine Feier mit Keg und traditionell bayrischem Anstich.
Quelle: http://www.hild-pils.de/artikel.htm

Oder:
Weiterhin die handelsüblichen Gastronomiegebinde, 30 und 50 Liter Kegfässer.
Darüberhinaus ein 20 Liter Keg-Partygebinde, ein 5 Liter Partyfass mit eingebautem
Zapfhahn und die 0,5 Liter Dose.

Quelle: http://fzarchiv.sachon.de/index.php?pdf=Fachzeitschriften/Ge...




Rolf Kern
Switzerland
Local time: 07:39
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Thomas Pfann: Die Links beziehen aber nicht auf "Keg-Partys", sondern auf die Bezeichn. "Keg" für diese Partyfässer. Im 1. Link ist z.B. kein 'Fass für eine Keg-Party' gemeint, sondern ein 'Party-Fass in Form eines 10-Liter-Kegs' (analog zum '30-Ltr.-Keg-Fass' danach)
1 hr
  -> Doch. Im ersten Link haben wir das Keg Party Fass und im zweiten das Keg-Partygebinde. Wenn da nicht Keg-Partys gemeint sind...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
Fassbier-Party


Explanation:
Fassl-Party ist OK und verstaendlich. In Norddeutschland ist der Begriff aber nicht gebraeuchlich, vielleicht wird das Bayrische sogar belaechelt oder abgelehnt. Deshalb moechte ich die neutrale "Fassbier-Party" zusaetzlich vorschlagen.

Robin Schnoeckelborg
Japan
Local time: 14:39
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern: Das ist die beste Lösung, das verseht jedermann von Hamburg bis in die Schweiz und bis nach Wien.
14 mins
  -> Danke, Rolf!

agree  Ulrike Kraemer: ja, mir klingt das "Fassl" auch zu sehr nach Lederhose und Alpenjodler ... ;-) // Added: Und in Köln käme keiner auf die Idee, sein Kölsch-Fässchen liebevoll "Fassl" zu nennen.
21 mins
  -> Stimmt. Gerade beim Bier gibt es starke regionale Rivalitaeten.

agree  Sabine Schlottky
22 mins
  -> Danke, Sabine!

agree  Jutta Wappel
27 mins
  -> Danke, Jutta!

agree  Nicole Schnell
49 mins
  -> Danke, Nicole. 5 agrees, ich mach jetzt n Fass auf. Wer will?

agree  Kim Metzger: Passt auch für Jever. Beer! It's not just for breakfast anymore.
1 hr
  -> lol

agree  Sibylle Gray
1 hr
  -> Danke, Sibylle!

agree  Inge Meinzer
2 hrs
  -> Danke, Inge!

agree  Gabriele Beckmann: Ich gebe mich geschlagen. Ich denke bei Fass nur immer gleich an 100 l und mehr, während "kegs" soweit ich weiß wesentlich kleiner sind.
2 hrs

agree  CNiedenhoff
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search