This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Explanation: Soll ja sicher heißen, dass alles von Anfang an voll einsatzfähig ist, denke ich. (Im Gegensatz zu Websites, deren Funktionen erst nach und nach geschaltet oder ergänzt werden...)
zu Scognamiglio, Spitzmüller, Writeaway und LittleBalu. Zum Kontext ist schon aus der Varianz der Antworten und der Diskussion an sich für eine eigentlich ganz einfache Frage erkennbar, daß die verfügbaren Informationen eben nicht ausreichen. In einem Programmiererhandbuch müßte es anders stehen als in der Pressemappe, auf einer internen Notiz evtl.anders als auf der internen Arbeitsanweisung. Eine reine Beschreibung träfe gerade nicht den umgangssprachlichen Ton der Redewendung, und evtl. kann auch eine negierende Darstellung (z.B. "wir können uns eine halbfertige Netzpräsenz gerade am Anfang nicht leisten") zielgruppenadäquat sein.
Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Kontext ist eine Bringschuld
12:16 Jun 25, 2009
Dieser Fall zeigt deutlich, dass es ein Kontext-Pflichtfeld geben müsste. Wer keinen Kontext liefern will oder kann, wird geblockt, d.h. sie/er kann keine Frage stellen. Übrigens: Es geht nicht darum, es allen (Antwortern) recht zu machen. Wer hat um Hilfe gebeten? Nur zur Erinnerung: Die Bedeutung von Kontext ist so alt wie die Menschheit.
1. Änderung der Zuordnung: writeaway hat die Kategorie völlig zu Recht geändert. "Hit the road (oder ground) running" ist eine Redewendung, die erstmal gar nichts mit IT zu tun hat. Und um Kategorien zu ändern, braucht man nicht Moderator/in zu sein. Das kann - soweit ich weiß - jeder, der "editing rights" hat.
2. Kontext (bzw. der Mangel an selbigem): Wie kannst du sinnvolle Antworten erwarten, wenn du null Kontext lieferst (das alte Problem)? "Sehen, was sonst noch so vorgeschlagen wird" ist IMHO eine recht merkwürdige Herangehensweise an eine Übersetzung. Wie wichtig Kontext ist, siehst du ja daran, dass Anja zuerst das genaue Gegenteil der eigentlichen Bedeutung vorgeschlagen hatte (und die findest du in jedem Wörterbuch bzw. unter dem Link zu der hier schon einmal gestellten Frage, den Anja weiter unten gepostet hat).
Falls du auf meine Anmerkungen antworten möchtest, bitte ich dich - aufgrund der gemachten Erfahrungen - vorsorglich schon mal darum, sachlich zu bleiben.
Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Gerücht
11:49 Jun 25, 2009
Martin: Es geht das Gerücht um, dass Fragen ohne Kontext künftig Schmerzensgeld kosten ;-)
Andrea Flaßbeck (X)
Germany
Nicht zu lange fackeln
11:45 Jun 25, 2009
wäre m. E. in diesem Fall genau das Gegenteil, d.h. die Website so schnell wie möglich veröffentlichen, bevor sie fertig ist, aber gemeint ist wohl ... siehe meine anderen Ausführungen :-)
Andrea Flaßbeck (X)
Germany
@Aniello
11:35 Jun 25, 2009
Ach du Ärmster! Bei Kontext Games/Video Games/ … hätte ich ja gesagt, dass sie besser spielt aber so ...;O)
Andrea Flaßbeck hat den Eintrag entdeckt...Ich selber würde das vielleicht mit "nicht lange fackeln" übersetzen, wollte aber sehen, was sonst noch vorgeschlagen wird...
Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Typisches Beispiel:
11:31 Jun 25, 2009
Meine Frau *schlägt* mich. Kontext: Menschen Bitte übersetzen!
Kontext ist nicht IT oder sonstwas, sondern das Textumfeld. Und wenn der Kontext, den ich gefunden habe (s.u.), richtig ist, dann hat das nichts mit zögern zu tun, sondern damit, die Website vor der Veröffentlichung komplett fertigzustellen und nicht später noch daran rumzubasteln, wenn sie schon online ist.
Als Kontext hatte ich IT angegeben, wurde aber von writeaway geändert. Ist writeaway Moderator?
Dieses Ändern von Kategorien mag ich gar nicht und zeigt mal wieder, dass man es nie allen recht machen kann...
Andrea Flaßbeck (X)
Germany
@LittleBalu
08:31 Jun 25, 2009
Ja, macht Spaß ;-). CL4, weil a) ich mich sehr wundern würde, wenn es den gleichen Wortlaut zwei mal gäbe und ich mir ziemlich sicher bin, dass ich den richtigen Textausschnitt gefunden habe und b) mein Vorschlag auch im Satz eingebaut Sinn macht. IMHO :-)
... wenn man sich als Antwortwillige/r auch noch den Kontext raussuchen muss, der zur Frage gehört, oder? ;-) Die Redewendung selber ist in jedem Wörterbuch zu finden, und den Kontext kennt - soweit wir wissen - nur der Fragesteller. Deshalb finde ich es mutig von euch, die Frage mit CL4 zu beantworten.
Nachtrag: Und dass Anja zunächst genau das Gegenteil der eigentlichen Bedeutung als Antwort vorgeschlagen hat (ins kalte Wasser springen), zeigt einmal mehr, wie wichtig Kontext ist!!
hazmatgerman (X)
Auch mit
08:01 Jun 25, 2009
"Gewehr bei Fuß (bereit)stehen" wäre ein passendes Bild zu vermitteln. Wie hilfreich wäre doch das textliche Umfeld.
Andrea Flaßbeck (X)
Germany
Pflichtfeld Kontext
07:41 Jun 25, 2009
Gibt es das wirklich schon, oder träumst du noch davon, Aniello :)? Was ihn in diesem Fall angeht: Ich glaube, ich habe ihn gefunden, zumindest was das Textumfeld angeht (s.u.). Was Martin damit anfangen will, bleibt natürlich nebulös ...
Aniello Scognamiglio (X)
Germany
@Martin:
05:31 Jun 25, 2009
Hast du das Pflichtfeld "Kontext" übersehen? Bitte ausfüllen, ansonsten befinden wir uns im Rätselkreis.
Was die Wendung bedeutet oder wie man diese Bedeutung hier elegant zum Ausdruck bringen kann? Im Falle von Letzterem ist mehr Kontext zwingend erforderlich, ansonsten bleibt uns nur übrig, ins Blaue hinein zu raten.
Andrea Flaßbeck (X)
Germany
Weiterer Kontext und großes Aber
21:57 Jun 24, 2009
I wonder is it best? Ich frage mich, ob es prima wäre, einen perfekten Start hinzulegen?? Das würde ich aber anders ausdrücken ... Kontext: As far as launching a new website I wonder is it best to "hit the road running"? ie Make sure the website is complete before making it "live". Or just create in the live envirioment? What would you say gives a new site the best first steps from the two? http://forum.triphp.com/seo-forum/3117-hit-road-running.html
Ich habe meine Antwort ("Ins kalte Wasser springen") zurückgezogen, da die Bedeutung des Idioms offenbar eine andere ist (s. KudoZ-Link f. hit the ground running www.proz.com/kudoz/348062), obwohl mir "ins kalte Wasser springen" gut in den Satz zu passen scheint. Mehr Kontext wäre hilfreich gewesen...
hazmatgerman (X)
Könnte man
12:35 Jun 24, 2009
im Deutschen das Bild eines laufenden/fliegenden Starts verwenden?
Automatic update in 00:
Answers
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2
einen perfekten Start hinlegen
Explanation: Soll ja sicher heißen, dass alles von Anfang an voll einsatzfähig ist, denke ich. (Im Gegensatz zu Websites, deren Funktionen erst nach und nach geschaltet oder ergänzt werden...)
Ute Hilder Germany Local time: 01:05 Native speaker of: German