the days when big iron ruled

German translation: aus den Zeiten der (großen) Mainframes

13:05 Mar 17, 2010
English to German translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: the days when big iron ruled
Dieser Spruch fällt in Zusammenhang mit den veränderten beruflichen Anforderungen in der IT durch das Cloud Computing.

Dem spärlichen Kontext nach zu urteilen, den ich für diese Formulierung gefunden habe, bezieht sie sich auf die frühen Tage der EDV.

Hier der ganze Satz: "Some cloud jobs will be entirely new; others will merge new elements with older tasks that are now being resurrected from the days when big iron ruled."

Danke für erhellende Hinweise!
Peter Gennet
Austria
Local time: 07:47
German translation:aus den Zeiten der (großen) Mainframes
Explanation:
... meine Wahrnehmung.
Mainframes könnte der German-lover auch als Großrechner bezeichnen, ist hier aber wahrscheinlich die falsche audience ;-)
Selected response from:

Bernd Runge
Germany
Local time: 07:47
Grading comment
Danke an alle, diese Lösung passt am besten in meinen Kontext.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6die Zeiten der Mammutrechner
ukaiser (X)
2 +2aus den Zeiten der (großen) Mainframes
Bernd Runge
3 +1als noch die Supperrechner (computer) herrschten
erika rubinstein
3aus den Tagen/Zeiten/dem Zeitalter der großen/dicken Maschinen
transcreator
3die noch aus der Eisenzeit stammen
SMueller
Summary of reference entries provided
"Big Iron"
Jalapeno

Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aus den Tagen/Zeiten/dem Zeitalter der großen/dicken Maschinen


Explanation:
so in etwa müsste es stimmen und in den satzlauf passen

transcreator
Germany
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die noch aus der Eisenzeit stammen


Explanation:
...nur als gewagtere Variante dem Sortiment beigefuegt. Vielleicht trifft es ja den Ton der restlichen Ausfuehrungen...

SMueller
Local time: 06:47
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
aus den Zeiten der (großen) Mainframes


Explanation:
... meine Wahrnehmung.
Mainframes könnte der German-lover auch als Großrechner bezeichnen, ist hier aber wahrscheinlich die falsche audience ;-)

Bernd Runge
Germany
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke an alle, diese Lösung passt am besten in meinen Kontext.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronika Neuhold
4 hrs
  -> Danke, Veronika.

agree  Ingeborg Gowans (X): daran erinnere ich mich auch noch als rechter "dinosaur" :)
4 hrs
  -> Danke, Ingeborg - häufig dachte man automatisch an IBM.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
als noch die Supperrechner (computer) herrschten


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Wiebking: Ja, Superrechner passt gut, finde ich - musste spontan an Konrad Zuse und seinen Z3 denken.
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
die Zeiten der Mammutrechner


Explanation:
da haste alles drin, was du brauchst

(Dino/saurier wären auch noch eine Überlegung wert)

--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2010-03-17 13:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

übrigens: Rechnerdinos wäre die Sauriervariante

ukaiser (X)
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Wiebking: Gefällt mir auch gut.
11 mins
  -> Danke!

agree  Nicole Büchel: Passt wie die Faust aufs Auge.
30 mins
  -> Danke!

agree  SMueller: good one
32 mins
  -> Danke!

agree  Rolf Keiser
1 hr
  -> Danke!

agree  British Diana
1 hr
  -> Danke!

agree  Kay Barbara: Sehr gut
2 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 mins peer agreement (net): +4
Reference: "Big Iron"

Reference information:
http://en.wikipedia.org/wiki/Big_iron

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-03-17 13:16:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.webopedia.com/TERM/B/Big_Iron.html

http://www.infoworld.com/d/cloud-computing/big-iron-ultimate...

http://www.nytimes.com/library/tech/99/05/biztech/articles/1...

Jalapeno
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Danke sehr!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Bernd Runge
1 min
agree  Cornelia Mayer
16 mins
agree  Kim Metzger: Thanks for the clarification.
22 mins
agree  Barbara Wiebking
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search