"black eye season"

German translation: Tornado-Saison

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\"black eye season\"
German translation:Tornado-Saison
Entered by: Katy62

04:22 May 7, 2010
English to German translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: "black eye season"
Aus einem Brief von einer Enkelin (USA) an ihre Oma:

The Island survived this year's black eye season with minimal damage. Like the rest of the spring, it was early.

Ich konnte leider nichts im www finden.
Katy62
Local time: 06:18
Tornado-Saison
Explanation:
Nur eine Vermutung. "Black eye" scheint eine Anspielung auf "eye of the tornado" oder "eye of the storm" zu sein. Frühling ist jedenfalls die typische Tornado-Saison.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-05-07 07:34:48 GMT)
--------------------------------------------------

Tornado-Saison deshalb, weil die typische Saison für hurricanes von Juni bis November dauert und daher hier nicht zutrifft.
Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 21:18
Grading comment
Vielen Dank! Darauf wäre ich allerdings nie gekommen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5Tornado-Saison
Nicole Schnell


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
Tornado-Saison


Explanation:
Nur eine Vermutung. "Black eye" scheint eine Anspielung auf "eye of the tornado" oder "eye of the storm" zu sein. Frühling ist jedenfalls die typische Tornado-Saison.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-05-07 07:34:48 GMT)
--------------------------------------------------

Tornado-Saison deshalb, weil die typische Saison für hurricanes von Juni bis November dauert und daher hier nicht zutrifft.

Nicole Schnell
United States
Local time: 21:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71
Grading comment
Vielen Dank! Darauf wäre ich allerdings nie gekommen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annett Hieber
34 mins
  -> Danke, Annett!

agree  Nicole Backhaus
2 hrs
  -> Danke, Nicole!

agree  Ingeborg Gowans (X): exactly: the eye of the storm, nice pun on "black-eyed Susan" (flower) btw
7 hrs
  -> Nice pun, indeed! Thanks, Ingeborg! :-)

agree  Rolf Keiser
11 hrs
  -> Danke, Goldcoaster!

agree  Johanna Timm, PhD: ich dachte eher an herumfliegende Bretter und andere Objekte, die zu "black eyes" führen :-))
14 hrs
  -> Autsch! Ja, ja, das kann ins Auge gehen. :-))) Danke, Johanna! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search