completely hooked-up

German translation: Alles am Haken!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:completely hooked-up
German translation:Alles am Haken!
Entered by: Klaus Urban

12:42 Nov 8, 2012
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings / Umgangssprache
English term or phrase: completely hooked-up
Es geht um eine Pressemitteilung eines Design-Herstellers von Küchen- und Badeinrichtungen, konkret wird ein neuer "suction hook" (Saughaken) vorgestellt, um eine Aufhängevorrichtung für Duschabzieher oder Spülbürsten auf Kacheln befestigen zu können, ohne dass Löcher gebohrt werden müssen.

Die Überschrift lautet: "***Completely hooked-up!***"

Mein Übersetzungsansatz "Vollständig aufgehängt!" will mir gar nicht gefallen.
Was meint Ihr?
Klaus Urban
Local time: 05:58
Wir haben alles am Haken!
Explanation:
---
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 05:58
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Wir haben alles am Haken!
erika rubinstein
2 +2Hak's ab!
Ramey Rieger (X)
3 +1Der Aufhänger
Transl8er


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Wir haben alles am Haken!


Explanation:
---

erika rubinstein
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 25
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Erika!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melanie Meyer: Ja, oder einfach nur "Alles am Haken!"
57 mins

agree  Iris Rutz-Rudel: beides sehr schön griffige Vorschläge, agree :-)
1 hr

agree  Ruth Wöhlk: ja, von mir auch ein agree
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Hak's ab!


Explanation:
just couldn't resist

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 05:58
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Danke, Ramey!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X): gar nicht schlecht! DasWortsdpiel gefällt mir
8 mins
  -> Danke Ingeborg, ich spiele für mein Leben gern!

agree  Anne Schulz: Gefällt mir auch - man kann Bohren und Löcher in der Wand abhaken!
2 days 4 hrs
  -> Danke Anne! Halten Sie ihre Füße warm!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Der Aufhänger


Explanation:
war grad mal so eine Idee

"der Haken an der Sache" fällt mir da auch noch ein

Transl8er
Canada
Local time: 20:58
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Schulz: Auch nicht schlecht!
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search