Holy ROI

German translation: auf dem Altar der allheiligen Kapitalrendite geopfert

14:25 Jul 20, 2015
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: Holy ROI
Es geht um einen Roman. Ein Mann wurde des Nachts in einem Zugabteil ermordet. Es gab nur einen Zeugen, der sich jedoch nicht bei der Polizei gemeldet hat. Nun studiert dieser Zeuge die Zeitungsberichte über den Fall.

"On Thursday, during my coffee break at the office, I read an opinionated article in which the railway company was accused of postponing investments in fundamental safety measures ***under the Holy ROI*** - a strange article for a newspaper known as a fervent advocate of unbridled capitalism. ..."

Das Ganze spielt in Flandern/Belgien.

Mit "Holy ROI" kann ich nichts anfangen. Weiß jemand, was das sein soll?
Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 16:08
German translation:auf dem Altar der allheiligen Kapitalrendite geopfert
Explanation:
ROI=Return on Investment=Kapitalrendite.

Gemeint ist, dass die Eisenbahngesellschaft Investitionen in grundlegende Sicherheitsmaßnahmen hinausgeschoben hat, um einen möglichst hohen Gewinn ausweisen zu können.

Wie man das tatsächlich übersetzt, hängt natürlich von zu vielen Faktoren ab, als dass ich da ernsthaft etwas vorschlagen kann. Mein Vorschlag ist nur eine von vielen Möglichkeiten.
Selected response from:

Erik Freitag
Germany
Local time: 16:08
Grading comment
Wow, das ist sehr gut! Danke Erik!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +11auf dem Altar der allheiligen Kapitalrendite geopfert
Erik Freitag


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +11
under the Holy ROI
auf dem Altar der allheiligen Kapitalrendite geopfert


Explanation:
ROI=Return on Investment=Kapitalrendite.

Gemeint ist, dass die Eisenbahngesellschaft Investitionen in grundlegende Sicherheitsmaßnahmen hinausgeschoben hat, um einen möglichst hohen Gewinn ausweisen zu können.

Wie man das tatsächlich übersetzt, hängt natürlich von zu vielen Faktoren ab, als dass ich da ernsthaft etwas vorschlagen kann. Mein Vorschlag ist nur eine von vielen Möglichkeiten.

Erik Freitag
Germany
Local time: 16:08
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Wow, das ist sehr gut! Danke Erik!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
9 mins

agree  Eleanore Strauss: Nice
16 mins

agree  Oliver Annacker
16 mins

agree  Gudrun Wolfrath
38 mins

agree  Uta Kappler
1 hr

agree  Regina Eichstaedter
1 hr

agree  Martina Kilgo
1 hr

agree  Susanne Schiewe
1 hr

agree  Danik 2014
1 hr

agree  Katja Schoone: Sehr schön
1 hr

neutral  Cilian O'Tuama: to postpone investments in measures under the Holy ROI - maybe you've cracked it, but makes little sense to me, in both languages. Am obviously missing sth. But hey :-)
9 hrs

agree  Woodstock (X)
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search