Let us start by getting the usual out of the way...

German translation: Lassen Sie uns zunächst die üblichen Punkte abarbeiten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Let us start by getting the usual out of the way...
German translation:Lassen Sie uns zunächst die üblichen Punkte abarbeiten
Entered by: Gisi (X)

09:31 Aug 13, 2015
English to German translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: Let us start by getting the usual out of the way...
Nach diesem Satz folgt eine Auflistung von Punkten, die zu prüfen sind.
Gisi (X)
Germany
Local time: 06:07
Lassen Sie uns die üblichen Punkte hinter uns bringen.
Explanation:
Die Routine-Punkte abarbeiten
Selected response from:

Claudia Hoffmann
Germany
Local time: 06:07
Grading comment
Das trifft es in der Tat am besten ... vielen dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Lassen Sie uns die üblichen Punkte hinter uns bringen.
Claudia Hoffmann
3 +1Erledigen wir erst (mal) die Routine(angelegenheiten)
Karin Monteiro-Zwahlen
3Prüfen wir zunächst die üblichen Punkte/Fragen
Gudrun Wolfrath
3...indem wir das Gewohnte beiseite legen...
Juliane Roth
3Lassen Sie uns zunächst die gewohnten Formalitäten erledigen...
Sarah Ziegler
3Zunächst das (erforderliche) Standardprogramm:
Horst Huber (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
let us start by getting the usual out of the way...
Prüfen wir zunächst die üblichen Punkte/Fragen


Explanation:
mehr Kontext wäre gut

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 06:07
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
let us start by getting the usual out of the way...
...indem wir das Gewohnte beiseite legen...


Explanation:
Beginnen wir, indem wir das Gewohnte (oder uns Geläufige) beiseite legen... (wie zum Beispiel: Aufführung)

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2015-08-13 10:00:01 GMT)
--------------------------------------------------

Man müsste wissen, auf was sich "the usual" bezieht

Juliane Roth
France
Local time: 06:07
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
let us start by getting the usual out of the way...
Lassen Sie uns die üblichen Punkte hinter uns bringen.


Explanation:
Die Routine-Punkte abarbeiten

Claudia Hoffmann
Germany
Local time: 06:07
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Das trifft es in der Tat am besten ... vielen dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Ziegler
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
let us start by getting the usual out of the way...
Erledigen wir erst (mal) die Routine(angelegenheiten)


Explanation:
Erledigen wir erst mal das Gewohnte/ das Übliche/ das Grundlegende

Karin Monteiro-Zwahlen
Local time: 06:07
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Albrecht: Sehr schön! Erledigen wir zunächst erstmal die Routineaufgaben/-angelegenheiten, je nach Kontext, was besser passt halt
32 mins
  -> Besten Dank, Bernd!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
let us start by getting the usual out of the way...
Lassen Sie uns zunächst die gewohnten Formalitäten erledigen...


Explanation:
wäre eine Alternativmöglichkeit

Sarah Ziegler
Germany
Local time: 06:07
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bernd Albrecht: zunächst die Formalitäten - auch sehr schön, aber gewagt ;-)
9 hrs
  -> Wenn es um API-Bibliotheken geht, ist es tatsächlich etwas gewagt, das stimmt ;) Ich dachte zunächst an eine Formulierung z.B. in einem Anschreiben, da wäre es passender gewesen.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
let us start by getting the usual out of the way...
Zunächst das (erforderliche) Standardprogramm:


Explanation:
Kürze ist wohl erwünscht.

Horst Huber (X)
United States
Local time: 00:07
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bernd Albrecht: auch schön, etwas frech vielleicht ;-)
6 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search