facility (here)

German translation: Deckungskonzept

09:21 Feb 22, 2015
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / marine insurance policy
English term or phrase: facility (here)
This is from an insurance policy summary. Its first clause ("Summary of cover") says:
This is a summary of the insurance provided by xxxxxx. It does not contain the full policy terms and conditions. You can find full details of the cover provided, including definitions, terms and conditions in the policy booklet. It is important that you read the policy booklet carefully when you get it. These terms have been provided exclusively from a *** facility *** negotiated by us specifically for our clients and which we believe are the most suited to your needs.

As the document is from an underwriting agency (not the insurer), I thought that "facility" here might have the meaning of "insurer". Aber ich bin mir nicht sicher, ob "Versicherer" nicht etwas zu frei übersetzt ist...?
By the way, the agency is Irish.
Bin für jede Hilfe/Anregung dankbar! :-)
Ulrike Löffler
Spain
Local time: 22:54
German translation:Deckungskonzept
Explanation:
Eigentlich mehr als nur ein Konzept, eher ein Paket, aber irgendwie scheint der Begriff "Konzept" beliebter zu sein.
Deckungen, die für bestimmte Zielgruppen von einem Assekuradeur oder Makler zusammengestellt werden und bei einem oder mehreren Vericherern platziert oder "eingedeckt" werden.
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 22:54
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Deckungskonzept
Daniel Gebauer
3Versicherungsanbieter
Nicole Göbel


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Deckungskonzept


Explanation:
Eigentlich mehr als nur ein Konzept, eher ein Paket, aber irgendwie scheint der Begriff "Konzept" beliebter zu sein.
Deckungen, die für bestimmte Zielgruppen von einem Assekuradeur oder Makler zusammengestellt werden und bei einem oder mehreren Vericherern platziert oder "eingedeckt" werden.

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 22:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 243
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Jetzt hab ich doch noch den richtigen Link zum Antworten gefunden... Ich werde eine Kombination von beiden Beiträgen verwenden, siehe auch discussion entry. LG.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annette Scheler
1 day 6 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Versicherungsanbieter


Explanation:
Die Bestimmungen/Bedingungen der Versicherung wurden vom Versicherungsmakler mit dem Versicherungsanbieter speziell ausgehandelt, damit sie zu den Wünschen der Versicherungsnehmer passen.

Nicole Göbel
Germany
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search