05:08 Aug 24, 2019 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Michael Confais (X) Germany Local time: 16:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | nachgewiesene Exposition |
|
nachgewiesene Exposition Explanation: Hallo Susan, ich weiß zwar jetzt nicht genau, ob es sich bei der von Ihnen angegebenen "company" um eine Firma mit einem Bezug zu Themenbereichen wie "Medizin, Biologie" handelt, aber den Begriff "confirmed exposure" kann ich mir eigentlich nur im Zusammenhang mit "Ausgesetztsein/Exposition" gegenüber (z.B. schädlichen) Stoffen/Bakterien/Viren/Strahlen, etc. vorstellen. Man kann für den folgenden Link auf dieser deutschen Medizin-Website auch die "English version" einstellen, am rechten Bildschirmrand und etwas unterhalb des Artikeltitels: "Grundsätzlich basiert die Diagnose einer Kohlenmonoxidvergiftung auf klinischen Symptomen und einer vermuteten oder nachgewiesenen Exposition (25)" (3. Satz im Kapitel "Präklinik", circa Mitte der Website) https://www.aerzteblatt.de/archiv/203925/Diagnostik-und-Ther... "In principle, the diagnosis of CO poisoning is based on clinical symptoms and suspected or confirmed exposure (25)." (3. Satz im Kapitel "Preclinical phase", circa Mitte der Website) https://www.aerzteblatt.de/int/archive/article/203936/The-di... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.