wallop

German translation: heftige Marktturbulenzen

15:02 Mar 4, 2020
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: wallop
Market outlook
- Sentiment improving as big fears didn’t materialise, but still not euphoric
- Goldilocks economy emerging from mid-cycle slowdown
- Presidential 4th years usually positive but “up-a-little” (0%-20%) not “up-a-lot” (20%+)
- Political uncertainty should peak early then fade through the election
- Big, high-quality, growth stocks should continue outperforming
- No big interest rates moves anticipated but bigger risks are to the upside
- ***No foreseeable wallop on the horizon***


Wie würdet ihr das übersetzen? Hier eine Definition von "wallop":

https://www.merriam-webster.com/dictionary/wallop

wallop noun
Definition of wallop
1a: a powerful blow : PUNCH
b: something resembling a wallop especially in suddenness of force
c: the ability (as of a boxer) to hit hard
2a: emotional, sensory, or psychological force or influence : IMPACT
a novel that packs a wallop
b: an exciting emotional response : THRILL
3British : BEER
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 19:51
German translation:heftige Marktturbulenzen
Explanation:
Vermutlich hat es einen Grund, weshalb hier das unheilvolle C-Wort vermieden wird, aber auch heftige Marktturbulenzen können immensen Flurschaden anrichten.

“[…] the difference between wallop and crash is that wallop is to wrap up temporarily while crash is to experience a period of depression and/or lethargy after a period of euphoria.”
https://wikidiff.com/crash/wallop

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-03-10 05:20:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nachtrag: Bereits am 09.03.2020 - dem nächsten SCHWARZEN MONTAG der Finanzgeschichte (als der DAX seinen höchsten Tagesverlust seit dem 11. September 2001 verzeichnete) - wurde der Marktausblick mit der Formulierung "No foreseeable wallop on the horizon" von der Realität überrollt...
Selected response from:

B&B FinTrans
Germany
Local time: 02:51
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5mit einem Schlag
Ellen Haas
3 +1heftige Marktturbulenzen
B&B FinTrans
3Durchbruch
Barbara Schmidt, M.A. (X)
3Einbruch
Birgit Spalt
3Crash
Wendy Streitparth
3Gewitterwolken
Bernd Albrecht
2Knalleffekt
Adrian MM.


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Durchbruch


Explanation:
wäre mein Vorschlag

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 02:51
Native speaker of: German
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Einbruch


Explanation:
Ich denke damit ist ein Einbruch gemeint – nachdem ja die Rede von Aktien ist und das nach Verkaufsargumenten klingt würde das Sinn ergeben.

"In nächster Zukunft sind keine (Markt)Einbrüche zu erwarten."

Birgit Spalt
Austria
Local time: 02:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mit einem Schlag


Explanation:
Used as a noun: Schlag


Example sentence(s):
  • He packed a one-time wallop.
  • Er hat es mit einem Schlag getan.
Ellen Haas
United States
Local time: 20:51
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Crash


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 9 mins (2020-03-05 15:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

Coronavirus fears wallop the JSE
https://www.moneyweb.co.za/news/markets/coronavirus-fears-wa...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 mins (2020-03-05 15:13:44 GMT)
--------------------------------------------------

2.) The Wallop: A negative surprise with the power to knock several trillion dollars off global GDP hits an ongoing bull market.
https://www.fisherinvestments.com/en-us/insights/market-cycl...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 mins (2020-03-05 15:17:36 GMT)
--------------------------------------------------

Oder "erdrutschartige Verluste"

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 02:51
Native speaker of: English
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bernd Albrecht: Siehe oben (Zitat): Vermutlich hat es einen Grund, weshalb hier das unheilvolle C-Wort vermieden wird, Quelle: heftige Marktturbulenzen
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Knalleffekt


Explanation:
Knall(en) possibly retains the simile of a 'thump', as the latter does in BrE and used on us schoolchildren in the 'Swinging Sixties'.


    Reference: http://www.dict.cc/deutsch-englisch/Knalleffekt.html
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gewitterwolken


Explanation:
Wenn es ähnlich poetisch klingen darf wie im Original.

No foreseeable wallop on the horizon.
Keine Gewitterwolken am Horizont erkennbar.

Keine Eintrübung, keine Bedrohung in Sicht, oder nur die Ruhe vor dem Sturm?


Bernd Albrecht
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 114
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
heftige Marktturbulenzen


Explanation:
Vermutlich hat es einen Grund, weshalb hier das unheilvolle C-Wort vermieden wird, aber auch heftige Marktturbulenzen können immensen Flurschaden anrichten.

“[…] the difference between wallop and crash is that wallop is to wrap up temporarily while crash is to experience a period of depression and/or lethargy after a period of euphoria.”
https://wikidiff.com/crash/wallop

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2020-03-10 05:20:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nachtrag: Bereits am 09.03.2020 - dem nächsten SCHWARZEN MONTAG der Finanzgeschichte (als der DAX seinen höchsten Tagesverlust seit dem 11. September 2001 verzeichnete) - wurde der Marktausblick mit der Formulierung "No foreseeable wallop on the horizon" von der Realität überrollt...

B&B FinTrans
Germany
Local time: 02:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1032
Grading comment
Danke an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
3 hrs
  -> Danke, Steffen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search