08:35 Aug 7, 2020 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Birgit Spalt Austria Local time: 05:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | die Starken werden also noch stärker |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
die Starken werden also noch stärker Explanation: Ich würde hier ehrlich gesagt näher am AT bleiben. "The strong get stronger" ist ja doch eine sehr schlagkräftige Aussage, die ich auch in der Übersetzung so direkt lassen würde. "Es deutet als alles daraufhin, dass die "Big Tech"-Unternehmen gestärkt aus der Krise hervorgehen – die (ohnehin schon) Starken werden also noch stärker." Etwas freier, um die Wiederholung von stark zu minimieren: "Die großen Marktführer werden also dank/aufgrund der Krise noch stärker, während viele kleine und mittelständische Unternehmen große Verluste zu verzeichnen haben." "Während die Wirtschaft im Allgemeinen unter der Krise leidet, gehen die "Big Tech"-Betriebe stärker als (jemals) zuvor aus der Krise und festigen so ihre führende Position auf dem Markt." |
| |
Grading comment
| ||