restore vs. recover

German translation: wiederherstellen vs. retten

15:51 Apr 16, 2021
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Datenmanagement
English term or phrase: restore vs. recover
Beispielsatz 1: And we will go and power on this virtual machine and validate that it was restored and recovered correctly.
Beispielsatz 2: Data can be recovered and failed over from an active cloud instance, and restored and spun up from archived data in cloud storage.

Beides bedeutet "wiederherstellen", aber im Englischen gibt es da eine Unterscheidung (wobei m. W. "Recovery" mehr in die Richtung "Rekonstruktion" anhand von Backup und sowie Protokoll-, Zeitstempel- und Snapshop-Daten geht, während Restore das Wiederherstellung eines reinen Backups ohne den Rest bezeichnet).

Wie kann man diese Unterscheidung im Deutschen am besten wiedergeben?
Peter Fischer
Germany
Local time: 06:43
German translation:wiederherstellen vs. retten
Explanation:
Dann sag ich mal mit Sicherheit 5 von 5

Zur Begründung: Siehe Diskussionseintrag



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2021-04-16 16:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

Disaster Recovery ist evtl. noch diffiziler.
Aber für "restore" würde ich ohne trifftigen Grund niemals etwas anderes verwenden als "wiederherstellen" - zumindest in der Welt von Apple, IBM, Microsoft, SAP ist das quasi Gesetz.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2021-04-16 17:00:42 GMT)
--------------------------------------------------

PPS:
Aber ja, natürlich können beide engl. Begriffe korrekt mit "Wiederherstellen" übersetzt werden - aber Du hast ja nach den Unterschieden bzw. Unterscheidungen gefragt

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2021-04-16 17:04:57 GMT)
--------------------------------------------------

PPPPS:
Klick to undo.
Wenn Sie eine Funktion mit "Rückgängig machen" rückgängig gemacht haben, können Sie sie mit "Wiederherstellen" wiederherstellen.
Aber das ist kein Desaster ;-j
Selected response from:

Bernd Albrecht
Switzerland
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2wiederherstellen vs. retten
Bernd Albrecht
4 +1restaurieren vs. wiederherstellen
Renate Radziwill-Rall
3 +1wiederherstellen
Thomas Pfann


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
restaurieren vs. wiederherstellen


Explanation:
-

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 06:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bernd Albrecht: Danke für die ausführliche Begründung ;-j Im Ernst: Restauriert werden "Alte Meister" und sonstige Kunstwerke
30 mins
  -> auch Daten

agree  David Rezayee
32 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
wiederherstellen vs. retten


Explanation:
Dann sag ich mal mit Sicherheit 5 von 5

Zur Begründung: Siehe Diskussionseintrag



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2021-04-16 16:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

Disaster Recovery ist evtl. noch diffiziler.
Aber für "restore" würde ich ohne trifftigen Grund niemals etwas anderes verwenden als "wiederherstellen" - zumindest in der Welt von Apple, IBM, Microsoft, SAP ist das quasi Gesetz.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2021-04-16 17:00:42 GMT)
--------------------------------------------------

PPS:
Aber ja, natürlich können beide engl. Begriffe korrekt mit "Wiederherstellen" übersetzt werden - aber Du hast ja nach den Unterschieden bzw. Unterscheidungen gefragt

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2021-04-16 17:04:57 GMT)
--------------------------------------------------

PPPPS:
Klick to undo.
Wenn Sie eine Funktion mit "Rückgängig machen" rückgängig gemacht haben, können Sie sie mit "Wiederherstellen" wiederherstellen.
Aber das ist kein Desaster ;-j

Bernd Albrecht
Switzerland
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 99
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Eine Datenrettung ist ja im Grunde eine Notfallwiederherstellung. Meines Wissens heißt das auf Englisch jedoch "Disaster Recovery". Mittlerweile tendiere ich zu "rücksichern" (restore) vs. "wiederherstellen" (recover).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Regina Eichstaedter: rücksichern/wiederherstellen (dem Frager geht's um den Unterschied)
1 hr
  -> Danke, aber echt nur, wenn man den Unterschied im Englischen erklären muss. Sonst bitte immer und überall: Das Wiederherstellen wiederherstellen, und zwar pronto ;-j

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wiederherstellen


Explanation:
Ich würde für beides wirklich bei „wiederherstellen“ bleiben. Nur weil im englischen Satz zwei Verben stehen, muss das im Deutschen ja nicht unbedingt auch so sein, wenn ein Verb genügt.

Wenn du trotzdem zwei Perspektiven einbauen möchtest, könntest du den subtilen Unterschied vielleicht mit „Systeme wiederherstellen“ und „Dateien wiederherstellen“ herüberbringen. „Restore“ geht ja eher in Richtung Wiederherstellung ganzer IT- und Dateisysteme, während es bei „recover“ eher um einzelne Dateien geht.

Im ersten Satz zum Beispiel: ... dass das gesamte System und alle Dateien korrekt wiederhergestellt wurden
Und im zweiten Satz kann man ja ruhig beide Male „wiederherstellen“ schreiben.

Ich finde, hier ist es recht anschaulich erklärt:
"The terms "recover" and "restore" both refer to retrieving files from a backup device, such as a hard disk, external hard drive or other storage media. However, recovering files typically refers to salvaging one or more files, while a restore usually refers replacing a complete system or hard drive from a full system backup."
https://pc.net/helpcenter/answers/difference_between_recover...

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 05:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 50
Notes to answerer
Asker: Ich kenne eine andere Unterscheidung der beiden Begriffe: "Restore : copying files from the backup overwriting the existing database files Recovery: applying the changes to the database till point of failure. these changes are recorded in online redolog and archivelog ( which are the backups of redolog) files." (Quelle: http://www.geekinterview.com/question_details/26368 )

Asker: PS: Mein Problem bezieht sich eher auf Sätze wie Beispiel 2, wo diese beiden Wörter nicht nur als Aufzählung daherkommen, sondern jeweils in eigene Teilsätze eingebunden sind und man die Wiederholung von "wiederherstellen" vermeiden muss, weil es sonst nicht elegant klingt.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Albrecht: Na endlich, ich habe Dich schon vermisst. Tatsächlich wollte ich den Fragesteller gerade fragen, ob es einen Grund gibt, der verbieten würde, beides mit "Wiederherstellen" zu übersetzen. Guten Abend! PS: Bank heißt auch fast immer Bank, außer am Ufer ;-j
16 mins
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search