GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:04 Jan 19, 2017 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Abtretungsurkunde | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anja Schuck Italy Local time: 17:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Ansprüche geltend machen |
| ||
3 +1 | (Schaden)Forderung ankündigen |
| ||
3 | Ansprüche geltend machen/vorbringen |
|
Ansprüche geltend machen Explanation: Ansprüche geltend machen/geltend gemachte Ansprüche |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||
15 mins confidence:
41 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|