cutting or altering a product

05:47 Jun 1, 2017
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: cutting or altering a product
Kontext: Lizenzvereinbarung zwischen dem Fitnessunternehmen ZZZ und seinen Trainern ("Instructors").


Instructor must not manufacture, create, offer for sale, sell or distribute any merchandise, including apparel, accessories, CDs, DVDs or promotional items, bearing the XXX® intellectual property or any names, designs or logos similar to the XXX® Marks. Notwithstanding the foregoing, Instructor may modify or repurpose official XXX® products for Instructor’s personal use. ***Modification and repurposing includes, for example, cutting or altering an official XXX® product from its intended use and form into a different use or form.*** Permitted modification and repurposing expressly excludes the application or combination of any XXX® product or portion thereof, whether bearing the XXX® Marks or not, to any other non-XXX® merchandise or products. Instructor must not offer for sale, sell, or distribute modified or repurposed XXX® products.

Ich finde, der Satz klingt etwas merkwürdig. Was haltet ihr von folgender Vereinfachung:

Solche Veränderungen oder Zweckentfremdungen umfassen u. a. die physische Veränderung des XXX®-Produkts oder seine Verwendung für einen von ZZZ nicht vorgesehenen Zweck.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 22:58


Summary of answers provided
4modifier les dimensions ou le produit lui meme signifie
Maïté Mendiondo-George


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
modifier les dimensions ou le produit lui meme signifie


Explanation:
.....

Maïté Mendiondo-George
France
Local time: 05:58
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke, Maïté, aber das war eine Frage für die Sprachkombination Englisch-Deutsch.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search