handing in military equipment

German translation: Rückstellung von Soldatenausrüstung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Rückgabe der persönlichen Ausrüstungsgegenstände
German translation:Rückstellung von Soldatenausrüstung
Entered by: Cécile Kellermayr

19:44 Apr 9, 2018
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Beschäftigungsvertrag
English term or phrase: handing in military equipment
For family matters or special events, there is an entitlement to the following paid absences:

- own marriage and birth of own children (father): 2 days;
- sudden serious illness of husband/wife or unmarried partner, child, parent: up to 2 days;
- death of husband/wife or unmarried partner, child, parent or other close relative: up to 3 days;
- After an adoption for adopting parents, and for non-postponeable events of single parents per calendar year; up to 5 days;
- Marriage of own children, own house removal, recruit enlistment and ****handing in military equipment****: 1 day each.

Grübel....

Es geht um die bezahlte Freistellung.

Danke im Voraus!
Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 18:31
Rückstellung von Soldatenausrüstung
Explanation:
Es kommt immer auf das Land an. In Ö oder D bekommt man sicherlich nicht frei, um seine Ausrüstung zurückzustellen, denn sie wird grundsätzlich zu Karriereende (sei es zu Ende einer Zeitverpflichtung oder eines Reservistendaseins) zurückgegeben.
In dern USA könnte ich mir aber vorstellen, dass man dafür einen Tag frei bekommt.
Selected response from:

Helga Humlova
Austria
Grading comment
Danke euch beiden! Leider kann ich die Punkte nicht aufteilen....
Im Grunde wirkte für mich einfach die Sache "an sich" eigenartig, aber nach euren Erklärungen klingt es schlüssig ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Rückgabe der persönlichen Ausrüstungsgegenstände
dkfmmuc
4 +1Rückstellung von Soldatenausrüstung
Helga Humlova


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Rückstellung von Soldatenausrüstung


Explanation:
Es kommt immer auf das Land an. In Ö oder D bekommt man sicherlich nicht frei, um seine Ausrüstung zurückzustellen, denn sie wird grundsätzlich zu Karriereende (sei es zu Ende einer Zeitverpflichtung oder eines Reservistendaseins) zurückgegeben.
In dern USA könnte ich mir aber vorstellen, dass man dafür einen Tag frei bekommt.

Helga Humlova
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Danke euch beiden! Leider kann ich die Punkte nicht aufteilen....
Im Grunde wirkte für mich einfach die Sache "an sich" eigenartig, aber nach euren Erklärungen klingt es schlüssig ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann: „Rückstellung“ nur auf österreichisch, ansonsten „Rückgabe“ – „Rückgabe der Militärausrüstung“ würde ich sagen.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Rückgabe der persönlichen Ausrüstungsgegenstände


Explanation:
Ich würde die Terminologie der Bundeswehr übernehmen und von der Rückgabe der Ausrüstungsgegenstände bzw. persönlichen Ausrüstungsgegenstände sprechen.

Die übrigen Ausrüstungsgegenstände bzw. Waffen verbleiben ja in der kontrollierten Umgebung der Kaserne/des Standortes. Diese würde der Soldat ja auch als Heimschläfer nicht mit nach Hause bekommen.

Der Urlaubstag ist wohl dann notwendig, wenn die Rückgabe nicht im Rahmen der normalen Dienstzeit erfolgen kann (Stichwort: Kleinststandorte).

Example sentence(s):
  • https://www.bundeswehr.de/portal/a/bwde/start/streitkraefte/soldaten/waffen_grossgeraet/ausruestung/!ut/p/z1/hU67DoIwFP0WB9beKwRFtxpdCIMBjNDFFKgFUykpFfx8MUwmGs92njnAIAPW8qGR3Da65WriOVtddkGURu7GddMwRqR7PznQOPXw5MP5X4BNNv4ARUgqAfm0sf65sXQhAQbsxgf-JJ02VglLeP
dkfmmuc
Local time: 18:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf
10 hrs
  -> Danke!

agree  Oliver Hartmann (X)
1 day 15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search