GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:29 Feb 24, 2019 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Schweizer Rechtssprache | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Klaus Conrad Local time: 01:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | am oder um den |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
am oder um den |
|
am oder um den Explanation: Meiner Meinung nach bedeutet es, dass der Vertrag von einer Partei am ... 2012 und von der anderen Partei an einem anderen Datum, um den ... 2012 unterzeichnet wurde. Ich betrachte es deshalb nicht als redundant, sondern würde es wörtlich übersetzen. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: am oder um den Reference information: From U.S. Legal: "The phrase ‘on or about’ is an expression used in legal documents to indicate an approximate time or location. This is used in pleadings to prevent a variance between the pleading and the proof. This happens when there is any uncertainty about the exact date on which an event occurred. However, when used in non pleading contexts the phrase is mere jargon." From The Law Dictionary: "A phrase used in reciting the date of an occurrence or conveyance, to escape the necessity of being bound by the statement of an exact date." See also previous KudoZ question: https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/law-general/408... https://definitions.uslegal.com/o/on-or-about/ https://thelawdictionary.org/on-or-about/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.