Satz verständnis ab: as is attributable to them in the Agreement.

17:13 Feb 24, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Schweizer Rechtssprache
English term or phrase: Satz verständnis ab: as is attributable to them in the Agreement.
whereas the capitalized terms used and not otherwise defined herein shall have such meaning as is attributable to them in the Agreement.

Verstehe ich das so richtig?

in Anbetracht der Tatsache, dass die Bedeutung der hier definierten und nicht anderwertig näher festgelegten Begriffe dieselbe ist, wie sie ihnen in der Vereinbarung beizumessen ist.

Vielen Dank!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 10:12


Summary of answers provided
5wobei die hierin verwendeten und nicht anderweitig definierten großgeschriebenen Begriffe eine Bedeu
Renate Radziwill-Rall
4Bedeutung: wie sie ihnen in der Vereinbarung zugeschrieben wird
gofink


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
satz verständnis ab: as is attributable to them in the agreement.
Bedeutung: wie sie ihnen in der Vereinbarung zugeschrieben wird


Explanation:
attributable Adjektiv
zurechenbar adj

The additional costs are attributable to increased prices. Die Zusatzkosten sind den gestiegenen Preisen zurechenbar.

HIER
seltener:
zuschreibbar adj · - see https://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&q...



gofink
Austria
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
satz verständnis ab: as is attributable to them in the agreement.
wobei die hierin verwendeten und nicht anderweitig definierten großgeschriebenen Begriffe eine Bedeu


Explanation:
wobei die hierin verwendeten und nicht anderweitig definierten großgeschriebenen Begriffe eine Bedeutung haben, die ihnen im Vertrag zugeordnet wird.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-02-24 20:40:22 GMT)
--------------------------------------------------

capitalized ist Grossschreibung!!!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-02-24 20:42:56 GMT)
--------------------------------------------------

oder: ... die ihnen im Vertrag zugeordnet werden kann.

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 10:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search